Incluso todo lo que está escrito en este libro, que Jeremías ha profetizado contra todas las naciones . En este punto se presenta una de las más marcadas discrepancias entre la Versión Septuaginta de Jeremías y la Hebrea. (Ver Introd. iv. §§ 10 ff.) La versión griega tal como está ahora termina la oración con "en este libro", y se lee como una nueva oración, y el título de la sección sobre las naciones, "Lo que Jeremías profetizó contra las naciones", aunque es probable que estas palabras originales resulten, como en E.

VV., meramente descriptivo de "incluso todo... libro". A esto sigue, con el encabezamiento "Las cosas de (concernientes) a Elam", lo que entre nosotros aparece como cap. Jeremias 49:35-39 , y luego, aunque en un orden diferente de agrupación, las otras profecías contra naciones extranjeras, incluida Babilonia, que en el texto hebreo (y E.

VV.) vienen al final de todo el Libro (caps. 46 51). ¿Qué arreglo (si alguno, qué co. duda) es el original? En contra de la orden de la LXX, se insta a que, según el arreglo griego, el paso de la sentencia sobre las naciones ( Jeremias 25:15 [ Jeremias 32:1-24 ]) siga, mientras que debería preceder naturalmente, el anuncio de los castigos establecidos. en detalle en las propias profecías.

A favor del orden de la LXX como el original están las siguientes consideraciones: ( a ) Es improbable que las palabras traducidas "que Jeremías ha profetizado, etc." ( Jeremias 25:13 ) debería ser del mismo profeta, mientras que la cláusula formaría un encabezamiento natural para la colección de profecías contra naciones extranjeras, ocurriendo así en el curso del Libro (como en Ezequiel caps.

25 32). Cuando los editores hebreos del texto los quitaron hasta el final, la cláusula en cuestión quedó atrás (cp. el procedimiento inverso señalado en la nota sobre Jeremias 51:64 ) y se consideraron que era la conclusión de la oración anterior; ( b ) debemos esperar a priori que estas profecías aparecieron aquí junto con el asunto relacionado ( Jeremias 25:15 ).

Sin embargo, existe una tercera hipótesis, que merece una seria consideración, un saber. que tanto en el texto hebreo como en el de la LXX estas profecías estaban al final del cap. 25, y fueron removidos a las posiciones respectivas que ahora ocuparon en los dos textos, porque ( a ) el derrocamiento general anticipado en el momento de la batalla de Carquemis, y expuesto en la visión de la copa de vino, no ocurrió en hecho ocurrió , y ( b ) las modificaciones de carácter apocalíptico, aparentemente probables en la última parte de este cap.

para aplicar su amenaza a un juicio final del mundo, dejó de ser una introducción adecuada a ellos. Este punto de vista es necesario apoyado por Peake, quien argumenta que las palabras finales de Jeremias 25:13 deben tomarse como una indicación de una etapa en la que el hebreo, y no solo la LXX, suceden estas profecías en este punto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad