Merathaim es probablemente el Marrâtim babilónico , la tierra junto al nar Marrâtu (que significa río amargo ) en S. Babilonia. Para el oído hebreo, sin embargo, la palabra sugiere doble (es decir, intensificada) rebelión (so mg.) o doble amargura (el sentido que la LXX vio en la palabra).

incluso en su contra incómodo. Soldado americano. sugiere (por la sustitución de una letra en el MT.) leer, Sube a Elam , comparando Isaías 21:2 .

Pekod Cp. Ezequiel 23:23 . Los Pukûdu eran un pueblo situado al E. del Tigris en las fronteras de Persia. Pero el sonido sugeriría al oído hebreo Visitación (so mg.) o Castigo .

destruir por completo Para mg. dedicar Ver com. Jeremias 25:9 y cp. Jeremias 51:3 .

después de ellos omitir con LXX y Syr. Es una repetición de las consonantes (casi idénticas en heb.) de "destruir por completo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad