De acuerdo con la puntuación hebrea, el versículo dice:

¡Cuánto menos los abominables y corruptos,

hombre, que bebe la iniquidad como agua.

La palabra "corrupto", solo aquí y en Salmo 14:3 ( Salmo 53:3 ), aparece en árabe. en el sentido de "convertido", agrio, de leche; se usa en heb. sólo en un sentido moral (AV sucio). "Hombre" aquí se dice, por supuesto, de la humanidad, no especialmente de Job, y Elifaz declara que su codiciosa avidez por el mal es como la de un hombre sediento de agua. Las palabras le indican fuertemente a Job la opinión que Elifaz tiene de él y sus sufrimientos, y así forman naturalmente la transición a la segunda mitad de su discurso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad