y entró... imagen fundida Una vez más, la construcción torpe e irregular, así como el contenido de la cláusula, muestran que no es original; un doblete de Jueces 18:18 ; iluminado. entraron allá, tomaron ; la casa rodante insertos y dos veces.

y el sacerdote… con los seiscientos El texto parece decir que, mientras los espías subían a la casa de Micaía, el sacerdote y los 600 hombres armados se pararon a la entrada del pueblo. En Jueces 18:18 , sin embargo, el sacerdote no está a la entrada del pueblo, sino a la puerta de la casa; con los seiscientos etc.

debe ser más bien y los seiscientos hombres ceñidos con armas de guerra …, frase inconclusa sin verbo. Es imposible recuperar aquí la forma original del texto. El sentido general pretendido puede ser este: mientras los 600 guerreros estaban a la entrada de la aldea, los cinco espías subieron a la casa de Micaía, fueron confrontados por el sacerdote y, silenciando sus protestas, saquearon el santuario.

por la entrada de la puerta Siempre de la puerta de una ciudad (ej . Jueces 9:35 ; Jueces 9:44 ; Josué 8:29 ; Josué 20:4 etc.), no la puerta de una casa. El uso de la expresión aquí implica al menos un grupo de casas, como una granja o un pueblo.

La LXX. bacalao. B tiene un breve equivalente para Jueces 18:17 , -y los cinco hombres que habían ido a reconocer la tierra subieron ( Jueces 18:18 ) y entraron en la casa de Micaías, y el sacerdote estaba parado [allí]; y fueron a buscar", etc. Es dudoso, sin embargo, si esto puede tomarse como representativo del texto original.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad