pájaro Más bien, gorrión . La mención de un pájaro en particular, la golondrina, en la siguiente cláusula hace probable que también se trate de un pájaro en particular.

ven Más bien, luz .

Todo el proverbio gana por la traducción de RV:

Como el gorrión en su andar, como la golondrina en su vuelo ,

Así que la maldición sin causa no se disipa .

La lectura, "vendrá a él " (quien lo invoca), en lugar de " no vendrá", que implica el cambio de una sola letra en el hebreo, estropea la fuerza y ​​la belleza de la comparación. Quizás haya sido sugerido por la idea de que el sujeto de este versículo, el que invoca la maldición, sería "el necio", como en el grupo de Proverbios, vv1-12 aquí.

Proverbios 26:3 . Los proverbios de este grupo los tienen a todos, al igual que Proverbios 26:1 del capítulo, el "necio" por su tema.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad