La palabra para a menos que esté marcada con puntos en el texto masorético como probablemente espuria. Omitiéndolo, podemos traducir;

Creo que veré &c.

Si se retiene, la construcción es una aposiopesis:

¡Oh! si no hubiera creído &c.;

o se puede suministrar una apódosis, como en AV

ver La construcción del Heb. el verbo implica el sentido, ver y disfrutar .

en la tierra de los vivientes Aquí, como en Salmo 3:5 ; Salmo 116:9 ; Salmo 142:5 ; Isaías 38:11 ; Isaías 53:8 ; &c, esta vida en la tierra en contraste con el Seol, la tierra de la muerte: no, como en la aplicación cristiana natural de las palabras y como ya parafrasea el Tárgum, -la tierra de la vida eterna".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad