3. Será declarado culpable a pesar de todo. ( Job 9:25-31 )

TEXTO 9:25-31

25 Ahora mis días son más rápidos que un correo:

Huyen, no ven nada bueno.

26 Pasaron como veloces naves;

Como el águila que se abalanza sobre la presa.

27 Si digo: Me olvidaré de mi queja,

Despojaré mi rostro triste , y tendré buen ánimo;

28 Tengo miedo de todos mis dolores,

Sé que no me tendrás por inocente.

29 Seré condenado;

¿Por qué entonces trabajo en vano?

30 Si me lavo con agua de nieve,

y haz que mis manos nunca estén tan limpias;

31 Sin embargo, ¿me hundirás en el hoyo,

Y mi propia ropa me abominará.

COMENTARIO 9:25-31

Job 9:25 QuejarseQuejarse. Job vuelve a preocuparse por su propia condición. Del desorden cósmico al desorden personal, que patético. La vida está pasando tan rápido. Ya no es la lanzadera del tejedor sino el corredor quien sirve como punto de contrasteJob 7:6 .

El mensajero se refiere a un corredor rápido con el servicio de mensajero real 2 Samuel 18:21-23 ; Isaías 41:27 ; Isaías 52:7 .

Job 9:26 Caña significa papiro. (Para una palabra diferente, véaseJob 8:11 ). Los barcos de totora son muy ligeros y rápidos.[129] Isaías se refiere a vasos de caña ( kele gome)Isaías 18:1-2 .

La imaginería de la segunda cláusula habla de velocidad. La palabra swoop (TWS) se refiere en cetrería al rápido swoop del ave sobre la presa. El halcón puede alcanzar una velocidad de más de 150 mph en tal arremetida (para las águilas Job 39:27-30 ; Deuteronomio 28:49 ; Jeremias 4:13 ; Habacuc 1:8 ; y Lamentaciones 4:19 ).[130] presa ( -okel ) es la palabra general para comida.

[129] Plinio, Historia Natural, Loeb Classic XXIII.22 donde analiza el hecho de que los egipcios usaban papiro para la construcción de barcos; también experimentación reciente con estas naves ver The Ra Expeditions de T. Heyerdahl , 1971.

[130] Para tales imágenes en Job, ver WL Michel, The Ugaritic Texts in the Mythological Expressions in the Book of Job (Universidad de Wisconsin Ph.D. tesis, 1970).

Job 9:27 Literalmente, Job dice que abandonaré mi rostro,[131] es decir, cambiaré mi semblante. Toda su actitud será cambiada. Tendrá buen ánimo (Heb. ilumina mi rostro). Aquí vemos cambios en dos dimensiones: (1) psíquica y (2) apariencia física.

[131] Ver GR Driver, Suplemento Vetus Testamentum , III, 1955, 76; M. Dahood, JBL, LXXVIII, 1959, 304, para el análisis de este versículo.

Job 9:28 Tan pronto como decidió animarse, tuvo miedo (la misma palabra enJob 3:25 pavor). El miedo aterrador lo perseguía con tal intensidad que su agonía solo se magnificaba.

Job 9:29 Culpable sin juicio. (Leer El juicio de Kafka y comparar). Todos sus esfuerzos son inútiles.

Job 9:30 El hebreo seleg significa tanto jabón como nieve o agua de nieveIsaías 1:16 ; Isaías 1:18 , nunca dejaré mis manos tan limpias bor, lejía. EnMalaquías 3:2 la misma palabra borit significa jabón de lejía de lavadores.

La lejía es un álcali vegetal hecho de las cenizas de las plantas Job 22:30 ; Salmo 18:20 ; Salmo 18:24 ; Isaías 1:25 .[132]

[132] Sobre la escritura, véase R. Press, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 51, 1933, 246-7.

Job 9:31 La AV tiene zanja sahat que puede significar el inframundoJob 17:14 ; Job 33:22 ; Job 33:28 .

El contexto llama a la inmundicia;[133] y la raíz sugiere materia repulsiva y limo, es decir, una característica del inframundo. Job está diciendo que si lavo mi cuerpo, Dios lo ensuciará tanto que mi ropa se negará a cubrirme.

[133] Son posibles varias etimologías, pero véase M. Pope, JBL, 83, 1964, 276; Interpretaciones de D. Hiller , 19, 1965, 468; y M. Dahood, Psalms, I-II, sobre Salmo 13:5 ; Salmo 66:9 ; y Sal. 121:13.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad