26. Creo que esto es bueno. Si bien traduzco este pasaje de los escritos de Paul de manera diferente al de Erasmus o Vulgate, al mismo tiempo no difiero de ellos en cuanto a su significado. Dividen las palabras de Paul de tal manera, que lo mismo se repite dos veces. Yo, por otro lado, lo hago simplemente una proposición, y no sin autoridad, porque sigo manuscritos antiguos y aprobados, que hacen de todo una oración, con solo dos puntos intermedios. El significado es este: "Creo conveniente debido a la necesidad, con la cual los santos son siempre acosados ​​en esta vida, que todos deberían disfrutar de la libertad y la ventaja del celibato, ya que esto sería una ventaja para ellos". Sin embargo, hay algunos que consideran que el término necesidad se refiere a la edad del Apóstol, que indudablemente estaba lleno de problemas para los piadosos, pero me parece que lo tenía más en vista para expresar la inquietud con la que los santos son acosados ​​sin cesar en la vida presente. Por lo tanto, lo veo extendido a todas las edades, y lo entiendo de esta manera, que los santos son a menudo, en este mundo, conducidos de un lado a otro, y están expuestos a muchas y diversas tempestades, (418) para que su condición parezca inadecuada para el matrimonio. La frase, por así decirlo, significa permanecer soltero o abstenerse del matrimonio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad