la angustia presente La traducción literal de la palabra aquí traducida angustia es necesidad , y así se traduce en 1 Corintios 7:37 . Pero frecuentemente en el Nuevo Testamento, como en la Septuaginta, tiene el sentido de angustia, como en San Lucas 21:23 ; 2 Corintios 6:4 ; 2 Corintios 12:10; 1 Tesalonicenses 3:7 .

Aquí significa ya sea (1) -la gran tribulación" que iba a preceder a la venida de nuestro Señor (ver San Mateo 24 .; San Marco 13 .; San Lucas 21 .; Apocalipsis 7:14 ), o (2) la angustia general y ansiedad que acompañaba a la profesión del cristianismo en aquellos tiempos.

así ser " así ser", como se explica en el versículo siguiente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad