Seleucus, es bien sabido, no sobrevivió por mucho tiempo a su padre, ya que fue asesinado por veneno o por sus empleados domésticos. Las sospechas recayeron sobre su hermano Antíoco, quien fue enviado de regreso a su país después de la muerte de su padre. Demetrius solo fue retenido, quien luego escapó en fuga, ya que salió de la ciudad con el pretexto de cazar, y siguió la orilla del Tíber hasta Ostia, donde se embarcó en un pequeño barco, prefiriendo correr todos los riesgos a quedarse en destierro perpetuo Con respecto a Seleuco, el ángel dice que se mantendrá en su lugar, lo que significa que tendrá éxito por derecho hereditario al cargo de Antíoco el Grande. Así hará que el exactor pase por alto Algunos traducen, Él quitará el exactor; para el verbo עבר gneber, en Hiphil, significa quitar. Los hebreos usan el verbo de esta cláusula en el sentido de exclusión. Algunos intérpretes piensan que este lenguaje implica el elogio de Seleuco por disminuir los tributos impuestos por su padre, pero los historiadores muestran que este punto de vista es falso y condenan su avaricia y rapacidad. En algunos puntos fue superior a su hermano Antíoco; aunque lujurioso y cruel con quienes lo rodean. A través de la indulgencia en grandes gastos, no podía ser moderado e indulgente con sus súbditos; Porque el lujo y la prodigalidad siempre traen consigo crueldad en la exigencia del tributo. Para el que es tan profuso, necesariamente debe extraer la sangre de su pueblo. Como Seleucus se dedicó a la autocomplacencia, este sentido es más apropiado: hizo que el exigente pasara, es decir, impuso nuevos y nuevos impuestos sobre todos sus temas. Nada más que esto se dice de él, ya que fue ejecutado de inmediato, como informa la segunda cláusula del versículo. nosotros. Si preferimos tomar las palabras, la gloria del reino, por oposición, Seleucus será alabado como un honor y un adorno. Pero creo que debemos suministrar la letra ל, y entender el pasaje de esta manera: El que hará pasar el exactor pasará a su lugar y será destruido en unos días. la palabra "destruido", significa una muerte sangrienta. Pero no con ira, dice él. Me pregunto por qué algunos lo traducen "en conflicto mutuo", porque los hebreos implican "enojo" con esta palabra; lo que significa que no debe perecer en una guerra abierta, o en el curso de una batalla, sino por las manos de sus domésticos. Los historiadores difieren en cuanto al tipo de muerte por la que murió, algunos dicen que fue envenenado y otros, asesinados por la espada. Pero esta diferencia no tiene consecuencias. Antíoco Epífanes luego le sucede.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad