9. Y abrió a los malvados su tumba. Jerónimo lo rinde: "Y dio hombres malvados para su entierro". como si el Profeta hablara del castigo por el cual el Señor se vengó por el pecado de los hombres malvados que crucificaron a Cristo. Pero más bien habla de la muerte de Cristo, y del fruto de ello, y no dice nada sobre esa venganza. Otros piensan que la partícula את (eth) denota comparación, de la misma manera que la partícula כ (caph). "Dio su tumba como de hombres malvados". Otros interpretan que את (eth) significa, y explican que "el hombre rico" es José de Arimatea, en cuyo sepulcro Cristo fue enterrado. (Mateo 27:60; Juan 19:38) Pero tal interpretación es demasiado antinatural. Prefiero pensar que el verdadero significado es que Dios el Padre entregó a Cristo en manos de hombres malvados.

Y al hombre rico su muerte. Considero el singular עשיר (gnashir,) "el hombre rico", para ponerlo en plural עשרים (gnashirim), como lo hacen con frecuencia los escritores hebreos. No veo ninguna razón por la cual Oecolampadius lo convirtió en "lugares altos". (52) Por "hombres ricos" se refiere a "hombres violentos"; porque los hombres se vuelven arrogantes y desdeñosos debido a sus riquezas, y abusan de su riqueza para crueldad salvaje. Y así, por los términos "hombres malvados" y "hombres ricos", lo mismo, en mi opinión, se denota. Quiere decir, por lo tanto, que Cristo estuvo expuesto a los reproches, la insolencia y las pasiones sin ley de los hombres malvados. Porque, por un lado, los fariseos y los sacerdotes (Mateo 26:66) se precipitan sobre él con rabia desenfrenada y calumnias desagradables; Por otro lado, Pilato, aunque muy consciente de su inocencia, (Marco 15:14) lo condena en oposición a la ley y la justicia; y nuevamente, por otro lado, los soldados romanos, listos para todo tipo de barbarie, ejecutan cruel y malvadamente la cruel y perversa sentencia. (Juan 19:16) ¿Quién no concluiría que Cristo fue aplastado y "enterrado" en medio de esas manos impías y sangrientas?

Considero que la palabra tumba se usa aquí metafóricamente, porque se podría decir que los hombres malvados y violentos lo abrumaron. Si se objeta que Cristo tuvo un entierro honorable, respondo que ese entierro fue el comienzo de una gloriosa resurrección; pero en la actualidad el Profeta habla de la muerte, que a menudo se denota con "la tumba". Por lo tanto, considero que este es el verdadero significado, aunque deseo dejar a cada persona libre de formarse su propia opinión.

Aunque no hizo iniquidad. על (gnal) significa "porque;" pero a veces se usa en el sentido de "aunque", como en este pasaje. (53) Aquí el Profeta aplaude la inocencia de Cristo, no solo para defenderlo de la calumnia, sino para hablar muy bien del beneficio de su muerte, que Puede que no pensemos que sufrió por casualidad. Aunque inocente, sufrió por el decreto de Dios; y por lo tanto fue por nuestro bien, y no por el suyo, que sufrió. Él llevó el castigo que se nos debía.

Tampoco había engaño en su boca. En dos palabras, describe la inocencia perfecta de Cristo; a saber, que nunca ofendió ni de hecho ni de palabra. Que esto no se puede decir de ningún hombre mortal es universalmente reconocido, y de ahí se deduce que se aplica solo a Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad