y hizo su tumba con los malvados, y con los ricos en su muerte ,. Estas palabras generalmente se supone que se refieren a un hecho que se hizo después; Ese Cristo, que murió con hombres malvados, como si él mismo hubiera sido uno, fue enterrado en la tumba de un hombre rico. ¿Podrían las palabras admitir la siguiente transposición, estarían exactamente de acuerdo con eso ", y él hizo su tumba con los ricos; y con los malvados en su muerte "; porque murió entre dos ladrones, y fue enterrado en el sepulcro de Joseph de Arimathaea, un hombre rico. O el significado quizás en general es que, después de su muerte, ambos hombres ricos y hombres malvados estaban preocupados en su sepulcro, y sobre su tumba; Dos hombres ricos, Nicodemo y José, al bajar su cuerpo de la cruz, en embalsarlo, y en la colocación en la tumba de este último; y hombres malvados, soldados romanos, fueron empleados para proteger al sepulcro, que sus discípulos podrían no quitarle el cuerpo. O el sentido es: "Él" el pueblo, la nación de los judíos, a través de cuya enemistad contra él sufrió la muerte ", dio", destinado y diseñado, que "su tumba" debería estar con "los malvados"; y, por lo tanto, lo acusó al gobernador romano, y lo consiguió condenado capitalmente, y condenó a una muerte romana, crucifixión, que podría ser enterrada donde normalmente eran las personas; y luego se puede suministrar, "pero lo hizo"; es decir, Dios ordenó y designado, en su providencia de anulación, que debería ser "con los ricos en su muerte", como era. Aben Ezra observa, que la palabra במתיו, que traducimos "en su muerte", significa una estructura sobre una tumba, "un monumento sepulcral"; y luego se puede prestarse de manera impersonal, "su tumba fue puesta o colocada con los malvados, pero su tumba", o monumento sepulcral, estaba "con los ricos"; Su tumba se puso de hecho bajo el cuidado y la custodia de los malvados soldados; Sin embargo, se erige una tumba famosa sobre ella, a expensas de un hombre rico, Joseph of Arimathaea, que fue diseñada para sí mismo, hizo que el entierro de Cristo Honorable: ¿Qué honor se lo hizo,.

porque no había hecho violencia : o lesión a la persona o propiedad de cualquier hombre; No había sido culpable de Rapine y opresión, robo y robo; Asesinato y crueldad; No había sido un agitador de la sedición, un fomento de mobs, disturbios y tumultos, hasta el daño del gobierno civil:

Tampoco fue un engaño en su boca : No se entregó ninguna doctrina falsa; No era un engañador de la gente, ya que fue acusado; No intentó seducirlos de la verdadera adoración de Dios, o persuadirlos a creer nada contrariamente a la ley de Moisés, y los profetas; No era un enemigo para la iglesia o el estado, ni es culpable de cualquier manera de pecado, ni dada a ninguna artística de truco y disimulación; ver 1 Pedro 2:22. Algunos hacen las palabras, "aunque" y "no había hecho violencia", c. y conectarlos con lo siguiente.

Y על "Quamvis", Vatablus, Calvin, Noldio "LIRT", SYR. Interminable.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad