22 Eche su contribución sobre Jehová. El verbo hebreo יהב, yahab, significa dar, de modo que יהבע, yehobcha, de acuerdo con las reglas ordinarias de la gramática, debe ser entregado como donación o regalo. (321) La mayoría de los intérpretes leen su carga, pero no asignan ninguna razón para esta interpretación. El verbo יהב, yahab, nunca denota carga, y no hay precedente que pueda justificarnos al suponer que el sustantivo deducido de ella puede significar una carga. Evidentemente, se han sentido obligados a inventar ese significado a partir de la dureza y el aparente absurdo de la traducción más estricta: Echa tu don sobre Jehová. Y reconozco que el sentimiento que expresarían es piadoso, que debemos descargarnos ante Dios de todas las preocupaciones y problemas que nos oprimen. No hay otro método para aliviar nuestras almas ansiosas, sino recostándonos en la providencia del Señor. Al mismo tiempo, no encuentro ningún ejemplo de tal traducción de la palabra y, por lo tanto, me adhiero a la otra, que transmite instrucciones suficientemente importantes, siempre que comprendamos la expresión donar o dar en un sentido pasivo, en el sentido de todos los beneficios que tenemos. Desea que Dios nos dé. La exhortación es que debemos renunciar a las manos de Dios para el cuidado de aquellas cosas que puedan afectar nuestra ventaja. No es suficiente que hagamos una solicitud a Dios para el suministro de nuestras necesidades. Nuestros deseos y peticiones deben ser ofrecidos con la debida confianza en su providencia, por cuántos hay que oran con un espíritu clamoroso y que, por la excesiva ansiedad e inquietud que manifiestan, parecen decididos a dictar los términos al Todopoderoso. En oposición a esto, David recomienda como parte debida de la modestia en nuestras súplicas, que debemos transferir a Dios el cuidado de las cosas que pedimos, y no hay duda de que el único medio para controlar una impaciencia excesiva es un absoluta sumisión a la voluntad divina, en cuanto a las bendiciones que deben ser otorgadas. Algunos explicarían el pasaje: Reconoce que la bondad pasada del Señor fue tal que deberías esperar en su bondad para el futuro. Pero esto no da el significado genuino de las palabras. En cuanto a si se debe considerar a David exhortándose a sí mismo oa otros, es una cuestión de poco tiempo, aunque parece que, al establecer una regla para su propia conducta, prescribe una al mismo tiempo a todos los hijos de Dios. . Las palabras que él une, y él te alimentará, confirman claramente esa visión del pasaje que he dado anteriormente. Sujetos como estamos en esta vida a múltiples deseos, con demasiada frecuencia nos rendimos a la inquietud y la ansiedad. Pero David nos asegura que Dios nos sostendrá la parte de un pastor, asumiendo todo el cuidado de nuestras necesidades y proporcionándonos todo lo que es realmente para nuestra ventaja. Agrega, que no sufrirá que caiga el justo, o que se tambalee siempre. Si מוט, mot, se entiende que significa una caída, entonces el sentido correrá: Dios establecerá al justo que él nunca caigas. Pero la otra representación parece preferible. Vemos que los justos por un tiempo se dejan tambalear, y casi hundirse bajo las tormentas por las cuales son acosados. Desde este estado angustioso, David aquí declara que finalmente serán liberados y bendecidos con una terminación pacífica de todos sus peligros y preocupaciones de acoso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad