14. Cuando el Todopoderoso dispersó a los reyes en él, podríamos leer reyes extendidos o divididos, etc., y entonces la alusión sería a su líder en triunfo. Pero la otra lectura es preferible, y se corresponde mejor con lo que se dijo anteriormente de su puesta en fuga. Hay más dificultad en la segunda parte del verso, algo de lectura, era blanco en salmón; es decir, la Iglesia de Dios presentó una apariencia bella y justa. O el verbo puede verse como en segunda persona: ¡Tú, oh Dios! No lo hizo justo y blanco como el monte Salmón (26) con nieve El lector puede adoptar cualquier construcción, ya que el significado es el mismo. Es evidente que David insiste aún en la figura de la blancura de la plata, que había presentado previamente. El país, por así decirlo, se había ennegrecido o manchado por las confusiones hostiles en las que fue arrojado, y dice que ahora había recuperado su apariencia justa, y se parecía a Salmon, que es bien sabido que normalmente estaba cubierto de nieve. (27) Otros piensan que Salmon no es el nombre de un lugar, sino un apelativo, lo que significa un tono oscuro. (28) Retendría la lectura comúnmente recibida. Al mismo tiempo, creo que puede haber una alusión a la etimología. Proviene de la palabra צלם, tselem, que significa una sombra, y Mount Salmon había sido llamado así debido a su negrura. (29) Esto hace que la comparación sea más sorprendente; porque da a entender que, a medida que las nieves blanqueaban esta montaña negra, el país había retomado su antigua belleza y había puesto un aspecto de alegría, cuando Dios disipó la oscuridad que había estado sobre él durante la opresión de los enemigos. (30)

"El Todopoderoso dispersó a estos reyes, Con esto, la sombra de la muerte se convirtió en esplendor.

Walford ofrece una versión similar y explica el significado: "Aunque has estado esclavizado y en la oscuridad de una condición abatida, ahora estás iluminado con el esplendor de la victoria y la prosperidad".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad