Una cosa se me había escapado en las palabras del Profeta: que vendrían grandes personas y naciones fuertes. Hemos dicho que debe adoptarse "excelente" en lugar de "muchos". El último significado puede permitirse que los adoradores de Dios vengan de varias ciudades; pero como la palabra עצומים, otsumim significa fuerte, y como es seguro que el Profeta quiere decir lo mismo con las dos palabras, es más probable que hable de personas fuertes y valientes, ya que no son tan fácilmente sometidos; porque cuanto más se destaca en destreza, más rígido es su cuello para emprender el yugo. Como entonces, los fuertes y los valientes, y los que son eminentes en el mundo, no son tan fáciles de someter a Dios, el Profeta dice expresamente que se les enseñará y se los hará dispuestos, de modo que el orgullo, como es generalmente el caso, no será un obstáculo para ellos. (93)

Llego ahora al pasaje en el que el Profeta anuncia una carga pesada, o una profecía severa y temerosa con respecto a Siria y otras naciones vecinas. Prefiero retener la palabra "carga", en lugar de hacerla profecía, como lo han hecho muchos expositores; porque aunque משא, mesha, a veces se toma simplemente como profecía, sin embargo, aquí hay, como me parece, algo particularmente intencionado; porque el Profeta denuncia el juicio de Dios tanto en Siria como en los países vecinos, y la palabra profecía no es adecuada; porque decir "la profecía de la palabra" sería extraño y sin sentido. Pero cuando dice: La carga de la palabra de Dios, la oración está llena y fluye bien; porque nos recuerda que su palabra no sería ineficaz, sino llena de efecto, ya que sería una carga para Siria y otros países, que no deberían poder evitar. La carga entonces de la palabra de Jehová; es decir, "ahora tengo una predicción que será grave y severa para aquellos paganos que ahora molestan a los judíos, el pueblo elegido".

Pero esta doctrina contiene consuelo para los santos; porque, por lo tanto, pueden saber que están a salvo bajo la protección de Dios, mientras él continúa la guerra con sus enemigos; no, su venganza ahora estaba preparada contra todos los que hostigaban a los judíos. Como antes había prometido ese increíble favor de Dios que hemos notado, ahora declara que la Iglesia estaría segura bajo la protección de Dios, en la medida en que la venganza estaba preparada para todos los impíos.

Pero el Profeta menciona aquí solo las ciudades conocidas por los judíos, ya que fue suficiente para referirse a ellos como un ejemplo, por lo que los judíos podrían concluir que Dios siempre sería el protector de su Iglesia, para que ningún enemigo escape impune. El Profeta, sin duda, mencionó estas pocas ciudades a los judíos, para que se sientan seguros de que nada es tan fuerte e impetuoso en el mundo que Dios no pueda someter fácilmente y postrarse. Ahora, mientras aprehendemos el objeto del Profeta, llegaremos a las palabras.

Algunos piensan que la palabra חדרך, chedrak, incluye a toda Siria, lo que me parece probable. Otros suponen que se entiende alguna ciudad notable, ya que Damasco se une inmediatamente. Pero como el asunto es incierto, y como no hay duda de que el Profeta habla del reino de Siria, no discutiré el punto. Ya sea el nombre de una ciudad o de un país, (94) es todo lo mismo, porque el Profeta significa que la venganza de Dios era inminente los sirios, e inminentes de tal manera, que no se apartaría de ellos hasta que fueran completamente destruidos. Porque cuando agrega que su descanso sería Damasco, insinúa que el juicio de Dios no sería como una tormenta, que pronto desaparece, sino que sería una masa pesada y pesada, que no podría ser disipada, según lo que dice Isaías. -

"La palabra vino sobre Jacob y cayó sobre Israel". (Isaías 8:9;)

es decir, lo que Dios pronunció contra Jacob cayó sobre Israel. De hecho, cambia el nombre, pero es lo mismo que si hubiera dicho: "Cuando Dios castigue a Jacob, ¿podrán escapar los israelitas?" porque eran lo mismo La oración entonces caerá, es decir, encontrará su propio lugar: en vano correrán aquí y allá para escapar. Los judíos no ganarán nada con su huida; porque la venganza ahora denunciada por el Señor se apoderará de ellos. Así también dice en este lugar, la carga de la palabra de Jehová en la tierra de Chadrak y Damasco, la ciudad real, la metrópoli, será su descanso, su morada; porque la venganza del Señor fijará su estación allí, y no se puede quitar de allí. En vano, entonces, los sirios intentarán escapar de varias maneras, ya que deben ser presionados por la mano de Dios, hasta que sean postrados. Ahora entendemos en qué sentido el Profeta dice que Damasco sería el resto, la habitación o la morada de la venganza de Dios.

Luego agrega: Porque a Jehová el ojo del hombre. La partícula כי, ki, debe tomarse aquí, creo, como un adverbio de tiempo, "When". De hecho, en realidad hay poca diferencia, excepto que su interpretación común oscurece en gran medida el significado del Profeta. Pero si se toma como un adverbio de tiempo, el pasaje se leerá mejor, Cuando el ojo del hombre estará en Jehová, y de todas las tribus de Israel; es decir, cuando los judíos comenzarán a recurrir a Dios sin ningún disimulo, pero con verdadera sinceridad; luego dice: Dios los bendecirá en todo sentido y levantará su mano contra sus enemigos. El Profeta antes había exhortado a los judíos al arrepentimiento; porque habían sido demasiado dados a los sacrificios y ayunos, mientras que no existía integridad entre ellos. Así también muestra nuevamente que su hipocresía era un obstáculo, lo que impedía que Dios les manifestara su favor; y así les recuerda que la puerta se abriría, y el camino quedaría claro e incluso para el favor y las bendiciones de Dios, cada vez que levantaran los ojos hacia él, es decir, cada vez que derivaran sus esperanzas de él, y fijaran en él su dependencia. Porque dirigir los ojos a Dios no es más que mirarlo para fijar en él todos nuestros pensamientos. Algunos entienden por "hombre" a todos los mortales, pero no apruebo esto; tampoco dudo que el Profeta se refiere solo a los judíos; y sin duda no es consistente con el contexto considerar a nadie más que a los judíos. De hecho, es cierto que el Profeta habla aquí del llamado de los gentiles, pero para comenzar con los judíos; porque como eran los primogénitos, era necesario que ellos tuvieran prioridad. Entonces, el Profeta aquí declara que Dios sería glorioso en su pueblo elegido y que postraría a todos los enemigos que lo rodean. Entonces el ojo del hombre significa lo mismo que el ojo de todo el pueblo; como si hubiera dicho que después de que los judíos comenzaron a dejar de lado toda disimulación y se dedicaron a Dios, y depositaron todas sus esperanzas en él, encontrarían a Dios lo suficientemente poderoso como para poner en el polvo a todos sus enemigos.

Pero luego agrega, a modo de explicación, y de todas las tribus de Israel. Algunos dan esta interpretación, "Cuánto más", como si el Profeta razonara aquí de menor a mayor. Pero, como ya he dicho, esto no se puede mantener. Primero, esta explicación es tensa, "El ojo del hombre, y especialmente de todas las tribus de Israel". porque los judíos deberían haber tenido el primer lugar: y en segundo lugar, el waw de partículas no tiene sentido amplificador. En resumen, con una pequeña partícula pretendía mostrar que la precedencia pertenecía a los judíos. Entonces no entiendo lo que significan, quién incluiría a todas las naciones en la palabra "hombre", y luego consideraría que el Profeta procede a mencionar a las tribus de Israel. Ahora lo que he dicho, que los verdaderos siervos de Dios eran pocos, es bastante probable; Por lo tanto, el Profeta aquí exhorta a todo el pueblo a una unión en la religión. Cada vez que todas las tribus de Israel dirigían sus ojos a Dios, la carga de su palabra recaería sobre Damasco y todos los sirios. (95)

Para los ojos de Jehová sobre man, Y en general las tribus de Israel.

Literalmente es

Porque para Jehová (pertenece) el ojo (es decir, la visión) del hombre Y de todas las tribus de Israel.

Aquí se supone que el "ojo" debe ser puesto para la capacidad de ver, y es prestado por algún "espectador - el espectador", o juez, - "Porque le corresponde a Jehová ser el espectador o el observador del hombre", o de la humanidad, "y de todas las tribus de Israel".

Pero Kimchi, Blayney y Henderson están de acuerdo con Calvin y nuestra versión. El primer significado parece más adecuado para el contexto, ya que se da una razón para los juicios de Dios sobre los gentiles circundantes, ya que observa la conducta del hombre en general, así como de las tribus de Israel: es una declaración de que su providencia se extiende sobre toda la humanidad. La paráfrasis de Dathius es: "Porque Jehová por su providencia gobierna a todos los hombres así como a las tribus de Israel". - Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad