Con μηδεὶς τ. ἑαυτοῦ κ. τ. λ. cf. 1 Corintios 13:5 ; Romanos 14:7 ; Romanos 15:2 ; Gálatas 6:2 ; Filipenses 2:1 ss.

Después de ἀλλὰ entender ἕκαστος, del anterior μηδείς: cf. los puntos suspensivos en 1 Corintios 3:1 ; 1 Corintios 3:7 ; 1 Corintios 7:19 (Bm [1544], pág.

392). Para ὁ ἕτερος (= ὁ πλησίον, Romanos 15:2 ), más ancho que ὁ ἀδελφός ( 1 Corintios 8:11 ; cf. 1Co 8:27 f.) “el otro” en contraste con uno mismo ver parls.; Gr [1545] modismo prefiere “el otro” donde decimos “otros”.

τὸ ἑαυτοῦ, τὸ τοῦ ἑτέρου implica algún bien definido “su propio interés, el del otro”: a NT hl ; el pl [1546] en otra parte en tal conexión ( cf. Mateo 22:21 ).

[1544] Gramática del griego del NT de A. Buttmann (Eng. Trans., 1873).

[1545] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT

[1546] plural.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento