νομαδιδάσκαλοι : Se refiere a la ley mosaica o judía. Véase Tito 3:9 . El término se usa en serio, de maestros oficiales de la ley, en ref.

μὴ νοοῦντες, κ. τ. λ.: Aunque no entienden nada, etc. El participio es concesivo, y με es aquí subjetivo, como de costumbre, expresando la opinión de San Pablo sobre ellos. Para el sentimiento cf. 1 Timoteo 6:4 ; 1 Corintios 8:2 .

λέγουσιν se refiere a la sustancia de sus afirmaciones, mientras que διαβεβαιοῦνται ( afirmativo , ver Tito 3:8 ) expresa la manera segura (RV) en que las hicieron. No captaron la fuerza ni de sus propias proposiciones (de ahí resultó βέβηλοι κενοφωνίαι), ni la naturaleza de los grandes temas Derecho, Filosofía, etc.

una que dogmatizaron, de ahí sus inconsistencias, ἀνιθέσεις τοῦ ψευδωνύμου γνώσεως ( 1 Timoteo 6:20 ). Sobre la combinación de los pronombres relativos e interrogativos en una oración, véase Winer-Moulton, Grammar , p. 211.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento