τινες: Ver nota en 1 Timoteo 1:3 .

ἐπαγγελλόμενοι: Ver nota en 1 Timoteo 2:10 .

περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν : Ver notas sobre 1Ti 1:6; 1 Timoteo 1:19 , y ref.

μεθʼ ὑμῶν: Un argumento en apoyo de μετὰ σοῦ del Texto Recibido es que μεθʼ ὑμῶν es indiscutiblemente la lectura correcta en el lugar correspondiente en 2 Tim. y Tit., y podría haberse colado aquí por asimilación. Ana. tiene razón de su lado cuando sostiene que el plural aquí no es suficiente para probar que la epístola en su conjunto estaba destinada a la Iglesia. “El estudio de las cartas de papiro mostrará que el singular y el plural se alternaban en el mismo documento aparentemente sin distinción de significado” (Moulton, Expositor , vi.

, vi. 107). El colofón en la TR, “La Primera a Timoteo fue escrita desde Laodicea, que es la principal ciudad de Frigia Pacatiana”, tiene un doble interés: como un eco de la noción de que esta es la Epístola de Laodicea ( Colosenses 4:16 ) , una noción sancionada por Theophyl.; y la mención de Phrygia Pacatiana prueba que el autor de la nota vivió después del siglo IV, hacia el final del cual comenzó a usarse ese nombre para Phrygia Prima.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento