πρὸς κατάρ. k. τ. λ.: No digo esto a modo de condena ( es decir , no creas que te acuso de desconfiar de mí); porque he dicho antes ( a saber , en 2 Corintios 3:2 ; 2 Corintios 6:11 ) que estáis en nuestros corazones ( cf.

Filipenses 1:7 ) morir juntos y vivir juntos ( cf. 2 Corintios 1:6 ), es decir , tu imagen está en mi corazón en la vida y en la muerte. Donde hay tanta simpatía como esta, no puede haber ningún pensamiento de “condena”. Wetstein da un buen paralelo verbal de Athenaeus (vi., 249), τούτους δʼ οἱ βασιλεῖς ἔχουσι συζῶντας καὶ συναποθνησκόττ.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento