Pablo no se dirige a la Iglesia como Iglesia. Esto se ha explicado por el hecho de que no tenía una relación oficial con la comunidad y, por lo tanto, se dirigía a individuos. Pero no menciona la Iglesia en Filipenses , aunque él la había fundado. La omisión puede ser accidental; pero parece haber cambiado su costumbre en sus epístolas posteriores, ya que aparece en todas sus cartas a las iglesias desde Romanos hacia abajo.

ἁγίοις puede ser un adjetivo (así Kl. [1], Weiss y otros), pero más probablemente un sustantivo (así Mey., Ell., Lightf., Ol., Sod., Haupt, Abb.), ya que Paul parece no para usarlo en plural en un sentido adjetivo, excepto en Efesios 3:5 , y en los saludos de 2 Cor., Ef. y Phil. ciertamente es un sustantivo.

Al igual que ἀδελφοῖς, se puede unir con ἐν Χ., pero es más probable que se tome solo. Los santos son los que son apartados para Dios, como pertenecientes a Su pueblo santo, el Israel de Dios ( Gálatas 6:16 ); los privilegios de la nación escogida bajo el Antiguo Pacto siendo transferidos a los cristianos bajo el Nuevo.

πιστοῖς: no debe tomarse en sentido pasivo (como por Ew., Ell., Lightf., Abb., RV) = "firme", "fiel", con referencia tácita a la apostasía a la falsa doctrina. Combinado con ἀδελφ. su significado sería fiel a Pablo, lo cual no tendría sentido aquí. Debería tomarse aquí, como la mayoría de los comentaristas, en el sentido de “creer”. ἐν Χριστῷ. Es significativo que Χριστός aparece solo con mucha frecuencia en esta Epístola, pero Ἰησοῦς nunca (aunque Κυρίου ἡμ.

Ἰησοῦ, Colosenses 1:3 ; Κυρ. Ἰησ., Colosenses 3:17 ). Sin duda esto se debe a la necesidad de enfatizar la doctrina de la Persona de Cristo. χάρις ὑμῖν κ. εἰρήνη. Esta combinación se encuentra en todas las Epístolas que afirman ser de Pablo excepto en las Pastorales, donde se modifica.

La fórmula, que probablemente fue construida por Pablo, combina las formas de saludo griega y hebrea. ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς ἡμῶν. Esto no se agrega en 1 Tes. Las otras epístolas agregan καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. No se debe dar importancia a su omisión aquí. Cf. la forma abreviada similar ἡ χάρις μεθʼ ὑμῶν ( Colosenses 4:18 ).

[1] Klöpper.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento