ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις: pero a cada uno de nosotros fue dada la gracia . Para ἡμῶν algunas pocas autoridades (incluida, sin embargo, B) dicen ὑμῶν. Después de ἡ χάρις algunos insertan αὕτη ([367] 2, 31, etc.). El artículo antes de χάρις se omite en [368] [369] 1 [370] [371], etc., pero se inserta en [372] [373] [374] [375] 3 [376], etc. La evidencia es bastante uniformemente equilibrado.

De ahí el corchete WH ἡ; TRV retenerlo; LTr omitirlo. El artículo define χάρις como la gracia de la que el escritor y sus hermanos en la fe tuvieron experiencia, que sabían que les había sido dada (ἐδόθη), y por la cual Dios obró en ellos. Lo que se da no es la χάρισμα sino la χάρις, la gracia subjetiva que obra en el interior y se muestra en su resultado el carisma , la facultad o cualidad graciosa.

El énfasis está en el ἑκάστῳ, y el δέ es más bien la partícula adversativa que la de transición. No marca meramente un cambio de un tema a otro, sino que pone el cada uno frente al todo , y esto en relación con el mandato de guardar la unidad del Espíritu. La relación misericordiosa de Dios con todos es también una relación con cada individuo . Ninguno de ellos fue dejado de lado por Aquel que es el Dios y Padre de todos, sino que cada uno fue hecho partícipe del don de la gracia de Cristo, y cada uno, por lo tanto, es capaz y está comprometido a hacer su parte para el mantenimiento de la unidad y la paz. .

( Cf. Romanos 12:6 .) κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ: conforme a la medida del don de Cristo . Declaración de la ley de la concesión de la gracia. Cada uno recibe la gracia que Cristo tiene para dar, y cada uno la recibe en la proporción en que el Dador se complace en otorgarla; uno lo tiene en mayor medida y otro en menor, pero cada uno lo recibe de la misma Mano y con el mismo propósito. El δωρεᾶς es el gen. del sujeto o agente el don que da Cristo, como lo muestra el siguiente ἔδωκε δόματα.

[367] Codex Ephraemi (sæc. v.), el palimpsesto de París, editado por Tischendorf en 1843.

[368] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[369] Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852.

[370] Codex Augiensis (sæc. ix.), un manuscrito greco-latino, en Trinity College, Cambridge, editado por Scrivener en 1859. Su texto griego es casi idéntico al de G, y por lo tanto no se cita excepto donde difiere de ese MS. Su versión latina, f, presenta el texto de la Vulgata con algunas modificaciones.

[371] Codex Angelicus (sæc. ix.), en Roma, recopilado por Tischendorf y otros.

[372] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), actualmente en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[373] Codex Alexandrinus (sæc. v.), en el Museo Británico, publicado en facsímil fotográfico por Sir EM Thompson (1879).

[374] Codex Ephraemi (sæc. v.), el palimpsesto de París, editado por Tischendorf en 1843.

[375] Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852.

[376] Codex Mosquensis (sæc. ix.), editado por Matthæi en 1782.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento