ἀναχθέντες, ver com. Hechos 13:13 . εὐθυδρομήσαμεν: solo en Hechos aquí y en Hechos 21:1 , en ningún otro lugar del NT, ni en la LXX ni en los apócrifos, pero usado por Filón, cf. El verdadero sentimiento griego de San Lucas por el mar, Ramsay, p.

205. Strabo usó εὐθύδρομος, p. 45, y en otras partes el lenguaje de San Lucas puede señalar la influencia del gran geógrafo; véase la Introducción de Plumptre al Evangelio de San Lucas. Σαμοθρᾴκην: una isla del mar Egeo en la costa de Tracia aproximadamente a mitad de camino entre Troas y Neapolis, pero con vientos adversos o calmas, el viaje de Filipos a Troas toma cinco días, Hechos 20:6 .

Samotracia, con la excepción del monte Athos, era el punto más alto de esta parte del Egeo y habría sido un punto de referencia familiar para todos los marineros griegos, véase C. y H., pp. 220, 221. Νεάπολιν: Modern Cavallo , el puerto de Filipos, situado algunas millas más al norte: tracio, pero después de Vespasiano considerado como macedonio; frente a Thasos, C. y H., p. 221; Renán, San Pablo , p.

139. τῇ τε ἐπιούσῃ, sc. , ἡμέρᾳ, cf. Hechos 20:15 ; Hechos 21:18 , con ἡμέρᾳ añadido, Hechos 7:26 ; Hechos 23:11 , así también en griego clásico, Polyb., Jos.; en el NT, frase que sólo se encuentra en Hechos: marque la nota exacta de tiempo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento