Hechos 16:1

κατήντησε : solo en Lucas y Pablo, nueve veces en Hechos, cuatro veces en Pablo, Hechos 18:19 ; Hechos 18:24 ; Hechos 20:15 ; Hechos 21:7 ; Hechos 25:13 ; Hechos 26:7 ; Hechos 27:12 ; Hechos 28:13 ; 1 Corintios 10:11 [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:2

ἐμαρτυρεῖτο, _cf. _ Hechos 6:3 ; Hechos 10:22 ; Hechos 22:12 . El buen informe que bien puede haber sido formado en cierta medida por la aptitud y aptitud que Timoteo había mostrado en la Iglesia durante St. La ausencia de Pablo también puede haber ayudado al Apóstol en la selección de su futuro co... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:3

περιέτεμεν αὐτὸν: el acto puede ser realizado por _cualquier israelita; cf. _ Génesis 17:23 para una frase similar que puede indicar que San Raúl realizó el acto él mismo. Véase también Ramsay, _Cities and Bishoprics of Phrygia_ , ii., 674; el matrimonio y la exención de Timoteo de la ley mosaica pu... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:4

Una prueba de la lealtad de San Pablo al pacto de Jerusalén. El decreto no había sido entregado en Siria y Cilicia (donde ya se había recibido la carta), pero en Galacia San Pablo lo entrega. Wendt considera Hechos 16:4-5 como interpolado por el autor, quien desea dar una importancia universal al de... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:5

αἱ μὲν οὖν ἐκκ.: la última vez que San Lucas usa ἐκκλησία, excepto en la Iglesia de Jerusalén, y en el caso peculiar de los ancianos en Éfeso, Hort, _Ecclesia_ , p. 95. Rendall, _Apéndice_ , μὲν οὖν, pág. 165, conecta este versículo con el siguiente párrafo, _cf. _ Hechos 9:31 , por lo que aparentem... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:6

διελθόντες δὲ τὴν Φ. καὶ τὴν Γ. χώραν, véanse las notas críticas y también la nota adicional al final del cap. 18. Si seguimos el texto de RV y omitimos el segundo τὴν, y consideramos ambos Φ. y Γ. como adjetivos con Ramsay y Lightfoot (así Weiss y Wendt, _cf._ el adjetivo Πισιδίαν, Hechos 13:14 ; p... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:7

κατὰ τὴν Μ.: “frente a Misia”, RV, _es decir_ , frente a Misia, o quizás, en las afueras de Misia, _cf. _ Hechos 27:7 , y Herod., i., 76, κατὰ Σινώπην, Ramsay, _St. Paul_ , p. 194, Wendt, pág. 354 (1888), y Gifford, _us_ , p. 13. Si leemos εἰς para κατά (2), significa que se esforzaron por salir de... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:8

παρελθόντες : “pasando por Misia”. Ramsay traduce "descuidando a Mysia", _cf. St. Paul_ , pp. 194, 196, 197, _es decir_ , pasar por ella sin predicar. McGiffert, pág. 235, así Wendt (1899), siguiendo a Ramsay. Rendall, pág. 278, explica "pasando a lo largo o junto a Misia", _es decir_ , bordeándola,... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:9

καὶ ὅραμα: usado por San Lucas once veces en Hechos en otros lugares (en el NT solo una vez, Mateo 17:19 ), tres veces en 112 y ocho veces en 1228 (ver Hawkins, _Horæ Synoptiœ_ , p. 144). Pero San Lucas nunca usa ὄναρ; a veces ὅρ. διὰ νυκτός como aquí, a veces ὅρ. solo. Es bastante arbitrario por pa... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:10

εἰς Μ.: Es fácil comprender el afán de san Pablo por seguir la visión después de haber sido obstaculizado dos veces en su propósito, aunque bien puede ser que ni él ni san Lucas consideraran el viaje de Troas a Filipos como un pasaje de de un continente a otro continente Macedonia y Asia eran dos pr... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:11

ἀναχθέντες, ver com. Hechos 13:13 . εὐθυδρομήσαμεν: solo en Hechos aquí y en Hechos 21:1 , en ningún otro lugar del NT, ni en la LXX ni en los apócrifos, pero usado por Filón, _cf. _El verdadero sentimiento griego de San Lucas por el mar, Ramsay, p. 205. Strabo usó εὐθύδρομος, p. 45, y en otras par... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:12

ἐκεῖθέν τε εἰς Φ.: en o cerca del sitio de Krenides ( _pozos o fuentes_ ), llamado así por su fundador Felipe, el padre de Alejandro Magno. Cerca de Filipos, Octavio y Antonio habían derrotado decisivamente a Bruto y Casio, y a ese evento les debía el honor de ser colonia romana con el _jus Italicum... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:13

πόλεως, véanse las notas críticas, y C. y H., pág. 226, nota. παρὰ ποταμόν : “junto a un río”, A. y RV, ver notas críticas; aquí Ramsay ve en la omisión del artículo un toque de familiaridad local y traduce “by the river side”. Por otro lado, Weiss sostiene que la ausencia del artículo simplemente d... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:14

Λυδία: puede haber tomado su nombre “a solo natali”, como han pensado Grotius y otros, como muchos de los _libertinae_ , Afra, Græca, Syra; pero el nombre era popular entre las mujeres, _cf. _su uso frecuente en Horacio. Renan lo interpreta como “el lidio”, y compara a Κορινθία en las inscripciones,... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:15

ὁ οἶκος: como en el caso de Cornelio, así aquí, la familia es recibida como una en el redil de Cristo, _cf. _ Hechos 16:33 y Hechos 18:8 . No podemos decir si los niños estaban incluidos o no, aunque bien podemos preguntar con Bengel: “quis credat in tot familiis nullum fuisse infantem?” pero nada e... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:16

Si añadimos el artículo τὴν, véase nota crítica: “al lugar de oración”, RV πνεῦμα Πυθῶνος: en RV, acusativo, véase nota crítica, “un espíritu, un pitón”, margen, _es decir_ , un ventrílocuo (Ramsay). El pasaje citado con mayor frecuencia en la ilustración es Plutarco, _De defectu Orac. _, ix., de do... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:17

κατακολουθήσασα, pero si seguimos RV el participio presente denota que ella siguió continuamente (κατά), y siguió llorando (ἔκραζε). El verbo solo lo usa San Lucas en el NT, _cf. _ Lucas 23:35 ; en LXX, Jeremias 17:16 , Dan. , LXX, Hechos 9:10 ; Ester 7:1 ; Ester 7:1 ; Jueces 11:6 1Ma 6:23, pero no... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:18

διαπονηθεὶς, solo aquí y en Hechos 4:2 en NT; su uso en LXX en dos pasajes solamente no nos ayuda mucho, ver Hechos 4:2 , y en los clásicos no se usa en el sentido requerido aquí. Aquila lo usa cuatro veces del hebreo עָצַב en pasajes que muestran que la palabra puede combinar las ideas de aflicción... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:19

ὅτι ἐξ. ἡ ἐλπὶς κ. τ. λ.: “La parte más sensible del hombre 'civilizado' es su bolsillo”, Ramsay, _St. Paul_ , p. 237, y podemos ver cuán amarga fue la hostilidad que se suscitó tanto aquí como en Éfeso cuando la nueva fe amenazó las ganancias pecuniarias existentes. ἐπιλαβ.: aquí con intención host... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:20

οὗτοι, desdeñosamente Ἰουδ. ὄντες : Si se hubiera promulgado el decreto de Claudio expulsando a los judíos de Roma, fácilmente habría inflamado las mentes del pueblo y de los magistrados de Filipos contra los judíos ( _cf. _ Hechos 18:2 , so Holtzmann). Del mal olor en que se tenía a los judíos tene... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:21

ἔθη: costumbres religiosas aquí; la acusación ostensiblemente formulada era en realidad la de introducir una _religio ilicita, lícita_ como lo era para los mismos judíos. Sin duda, el hecho de que fueran judíos no presentaba en sí mismo motivo de acusación, pero su nacionalidad judía sugeriría el ti... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:22

συνεπέστη: sólo aquí en el NT, _cf. _ Hechos 18:12 , no en LXX, pero _cf. _ Números 16:3 , usado en griego clásico, pero no en el mismo sentido. No se da ninguna razón, pero el ὄχλος se habría dejado influir fácilmente por el odio hacia los judíos, y tal vez se habría enfurecido aún más al haber pue... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:23

δεσμοφύλακι, Lucian, _Tox. _, 30; José, _Ant. _, ii., 5, 1, LXX ἀρχιδεσμοφύλαξ, Génesis 39:21-23 ; Génesis 40:3 A, Génesis 41:10 A ( _cf._ la palabra ἀρχισωματοφύλαξ, Deissmann, _Neue Bibelstudien_ , p. 93). Crisóstomo y Oecumenius lo identifican con Stephanus, pero él fue las primicias de Acaya, 1... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:24

ἐσωτέραν: comparativo de superlativo, como a menudo en NT (Blass). No necesariamente bajo tierra, sino una parte de la prisión que habría estado más alejada de la luz y el aire que se podía tener. τὸ ξύλον, hebreo סַד, Job 33:11 (A κυκλώματι), _cf. _Arist., _Ec. _, 367, 393, 705; Herodes, vi. , 75;... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:25

κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον : neutro del adjetivo μεσονύκτιος, _cf. _ Hechos 20:7 ; Lucas 11:5 , en otros lugares solo en Marco 13:35 , a menudo en escritores médicos, también en Arist. , Estrabón, Plutarco; en LXX, Jueces 16:3 A, Rut 3:8 , Sal. 118:62 ( Isaías 59:10 ). προσευχόμενοι, ver en el cap. Hec... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:26

ἄφνω, ver en Hechos 2:2 . σεισμὸς, _cf. _ Hechos 4:31 , donde de manera similar se manifestó la cercanía y presencia divina; el barrio y la época se destacaron por tales convulsiones de la naturaleza, _cf. _Plumptre sobre Mateo 24:7 , y Ramsay, _St._ _Pablo_ , pág. 221. παραχρῆμα, ver notas crítica... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:27

ἔξυπνος: solo aquí en el NT, una vez en la LXX, Ester 3:3 ; Ester 3:3 , de Darío despertando del sueño. μάχαιραν : artículo omitido en TR, ver nota crítica. Weiss cree que la omisión se da ya que en Hechos 12:2 , y cinco veces en Lucas, no se encuentra ningún artículo con μάχαιρα. τὴν = su espada,... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:28

μηδὲν πράξ. σεαυτῷ κακόν : Blass comenta que la distinción entre πράσσειν y ποιεῖν no siempre se observa con precisión en el NT, y la toma como = ático, μ. ποιησῆς. πράσσειν no se encuentra en San Mateo o San Marcos y solo dos veces en San Juan, mientras que San Lucas lo usa seis veces en su Evangel... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:29

φῶτα: “luces”, RV, plural, y solo en plural en griego posterior, _cf. _1Ma 12:29, de incendios en un campamento militar; “Fueron desatadas las cadenas de los presos, y peores cadenas fueron desatadas de sí mismo; pidió una luz, pero el verdadero calor se encendió en su propio corazón” Chrys., _Hom.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:30

Κύριοι, con respeto, _cf. _ Juan 20:15 . ἵνα σωθῶ; la palabra de la doncella σωτηρία y la ocurrencia de la noche bien pueden haber suscitado la pregunta. El contexto, Hechos 16:31 , parece indicar el significado más alto aquí, y la pregunta difícilmente puede limitarse al mero deseo de escapar del p... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:31

ἐπὶ τὸν Κ.: “non agnoscunt se _dominos_ ” Bengel le señalan al Señor Único. οἶκος… οἰκίᾳ: la primera palabra se usa con mayor frecuencia en el griego ático, y en el NT para hogar, _cf. _ Hechos 16:15 , pero ambas palabras se usan en el ático y en el NT para _familia_ . σὺ καὶ ὁ οἶκός σου: “y serás s... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:33

ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς, _cf. _ Hechos 16:18 , “a aquella hora de la noche”; el carcelero no demorará ni un momento su primer deber cristiano, Mateo 25:36 . ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν: “y los lavó de sus azotes”, Ramsay; _i._ _mi. _, las manchas de las heridas causadas por los lictores (para una co... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:34

ἀναγαγών τε αὐτοὺς: τε conecta estrechamente esta segunda prueba de su agradecimiento con la primera ἀναγ.: “los crió en”, RV; Blass piensa que el ἀνά significa que los sacó del subsuelo, pero puede significar simplemente que la casa fue construida sobre la prisión; véase también Knabenbauer _in loc... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:35

ἀπέσ. οἱ στρατηγοὶ: no se nos dice la razón de este cambio repentino en la acción de los pretores, y sin duda la omisión puede explicar con justicia la lectura en, véanse las notas críticas. Al mismo tiempo, es bastante característico de San Lucas dar los hechos claros sin entrar en explicaciones. M... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:36

νῦν οὖν, Lucano, _cf. _ Hechos 10:33 ; Hechos 15:10 ; Hechos 23:15 . ἐν εἰρήνῃ (omitido por): el carcelero bien pudo haber usado las palabras en un sentido más profundo después de la instrucción de Pablo, y su propia admisión a la ciudadanía en un reino que era "justicia, paz, gozo en el Espíritu Sa... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:37

Δείραντες ἡμᾶς δ.: en flagrante violación de la Lex Valeria, BC 500, y la Lex Porcia BC 248; véase también Cicerón, _In Verrem_ , v., 57, 66, fue la acusación de mayor peso presentada por Cicerón contra Verres. Reclamar falsamente la ciudadanía romana se castigaba con la muerte, Suet., _Claud. _, xx... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:38

ἀνήγγειλαν, véanse las notas críticas. ἐφοβήθησαν, así el capitán principal, Hechos 22:29 ; y no es de extrañar, porque el castigo ilegal de los ciudadanos romanos era un delito grave. Si fueran condenados, los magistrados habrían sido degradados e incapaces en el futuro de ocupar cargos; _cf. _Cice... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:39

Véase la adición en la nota crítica. El temor de nuevos disturbios expresado por los magistrados es exactamente lo que deberíamos esperar en las ciudades de las tierras del Egeo, que siempre fueron débiles en su gobierno municipal. [300] expresa también la forma ingenua en que los magistrados no sól... [ Seguir leyendo ]

Hechos 16:40

εἰς, ver notas críticas; no dejarían la ciudad sin visitar una vez más la casa de la que creció la Iglesia más querida por San Pablo; véanse los comentarios de Lightfoot sobre el crecimiento de la Iglesia desde “la Iglesia en la casa”, _Filipenses_ , pp. 57, 58. ἐξῆλθον: la tercera persona indica qu... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento