Si añadimos el artículo τὴν, véase nota crítica: “al lugar de oración”, RV πνεῦμα Πυθῶνος: en RV, acusativo, véase nota crítica, “un espíritu, un pitón”, margen, es decir , un ventrílocuo (Ramsay). El pasaje citado con mayor frecuencia en la ilustración es Plutarco, De defectu Orac. , ix., de donde parece que los ventrílocuos que anteriormente tomaron su nombre de Εὐρυκλῆς, un famoso ventrílocuo ( cf.

Arist., Vesp. , 1019) fueron llamados Πύθωνες. La palabra ἐγγαστρίμυθος, ventrílocuo (hebreo אוֹב), de la cual Πύθων se usa así como equivalente, es el término empleado en la LXX, Levítico 19:31 ; Levítico 20:6 ; Levítico 20:27 ; 1 Samuel 28:7 , etc.

, para aquellos que tienen un espíritu familiar ( cf. también el uso de las dos palabras ἐγγαστρ. y Πύθων entre los rabinos, R. Salomo sobre Deuteronomio 18:11 , e instancias en Wetstein), es decir , un hombre o una mujer en quien es el espíritu de adivinación; Gesenius usa אוֹב para el espíritu adivinador, la pitón, que se supone que está presente en el cuerpo de un hechicero o prestidigitador, e ilustra este pasaje en Hechos, y agrega que la LXX generalmente traduce אֹבוֹת correctamente por ἐγγαστρίμυθοι, ventrílocuos , ya que entre los antiguos este poder de ventriloquia a menudo se abusaba con fines mágicos.

Pero además de la ventriloquia, ciertamente parecería a partir de la narración en Hechos que se reclamaba algún poder profético para la doncella, μαντευομένη, así Blass al describir la ἐγγαστρ. “credebatur daemon e ventre illorum loqui et vaticinari”, cf. τὴν Εὐρυκλέους μαντείαν, Arist., nosotros ); así también Suidas explica Πύθων como δαιμόνιον μαντικόν, conectando la palabra directamente con la serpiente o dragón pitio, el supuesto guardián del oráculo de Delfos, asesinado por Apolo, el sucesor del poder oracular de la serpiente.

Si, por lo tanto, se consideraba que la niña estaba inspirada en el Apolo pitio, la expresión en TR simplemente expresa la estimación pagana actual de su estado; esto es tanto más probable cuanto que los médicos de la época, por ejemplo , Hipócrates, hablaban de la forma en que popularmente se atribuían algunos síntomas de epilepsia a Apolo, Neptuno, etc.; artículo “Adivinación”, BD 2, i., 490; C. y H., pág.

231, edición más pequeña; Pie ligero, Phil. , pags. 54; Plumptre y Wendt, in loco , y Page sobre la derivación de la palabra. ἐργασίαν : sólo en Lucas y Pablo; A. y RV “ganancia”, aunque principalmente la palabra denota trabajo realizado, así que Rendall, “negocio”; Sab 13,19 ilustra bien su uso aquí. La palabra se usa de ganancia ( quæstus ), Xen., Mem. , iii., 10, 1. τοῖς κυρίοις αὐτῆς, Hechos 16:19 , parece implicar no propietarios sucesivos sino conjuntos (sobre el plural en Lucas ver Friedrich, p.

21). μαντευ.: si Luke hubiera creído en su poder, lo más probable es que hubiera usado προφητεύειν. μαντευ. usado sólo aquí en el NT, pero es significativo que en la LXX siempre se emplea de profetas mentirosos o de adivinación contraria a la ley, por ejemplo , Deuteronomio 18:10 ; 1 Samuel 28:8 (9), Ezequiel 13:6 ; Ezequiel 21:29 (34), Miqueas 3:11 , etc.

Los mismos griegos distinguieron entre los dos verbos y reconocieron la dignidad superior de προφητεύειν; por ejemplo , Platón contrasta el μάντις que más o menos se enfurece ( cf. derivación μανία, μαίνομαι, así apropiadamente usado de pitonisas, sibilas y similares) con el προφήτης, Timæus , 71 E, 72 A,, Trench, Synonyms , i. , 26.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento