Hechos 17:1

διοδεύσαντες δὲ: “y fueron por el camino _romano_ ” (Ramsay): verbo que solo se encuentra en Lucas, Lucas 8:1 , y aquí, pero frecuente en LXX, y usado también por Polyb. y Plut., _cf. _ Génesis 13:17 , etc., así en 1 Macc. tres veces. El famoso camino, la _Via Egnatia_ , Horace, _Sat. _, i., 5, 97,... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:2

κατὰ τὸ εἰωθὸς: frase peculiar de San Lucas, solo aquí y en Lucas 4:16 . San Pablo sigue su principio habitual: “al judío primero”. ἐπὶ σάββατα τρία: “durante tres días de reposo” o “semanas”, RV, margen, este último fuertemente apoyado por Zahn, _Einleitung_ , i., 152. Este puede ser el período exa... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:3

διανοίγων, _sc. _, αὐτάς, una palabra favorita de San Lucas, _cf. Lucas 16:14_ ; aquí, como en Lucas 24:32 ; Lucas 24:45 , solo él lo usa para aclarar al entendimiento el significado de las Escrituras, “abriendo su significado”. καὶ παρατιθ. “y citando para probar” (Ramsay), _es decir_ , presentand... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:4

προσεκληρώθησαν: “fueron además reunidos con ellos” (Ramsay), dando al verbo un significado pasivo que responde a su forma; o "estos les fueron asignados, asociados con ellos, como discípulos [por Dios]", _cf. _ Efesios 1:11 . El verbo se usa a menudo en Philo, también se encuentra en Plutarco, Luci... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:5

ἀπειθ., ver nota crítica. ζηλώσαντες : el celov es manifiesto, se lea o no la palabra ( _cf._ [305]), un celo suscitado no sólo por la predicación de un Mesías, sino también por el éxito de tal predicación. προσλαβ., _cf. _ Hechos 18:26 para un sentido similar del verbo, _cf._ 2Ma 8:1; 2Ma 10:15. τ... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:6

ἔσυρον: la palabra indica la violencia de la turba. πολιτάρχας: la palabra es un excelente ejemplo de la precisión de San Lucas; no es usado por ningún autor clásico de los magistrados de ninguna ciudad (en griego clásico solo tenemos las formas πολίαρχος y πολίταρχος), pero se ha conservado una ins... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:7

ὑποδέδεκται: sin noción de secreto como Erasmo y Bengel, sino como en Lucas 10:38 ; Lucas 19:6 ; sólo se encuentra en estos tres pasajes en Lucas, y en Santiago 2:25 , _cf._ LXX, Tob 7:8, Jueces 13:13 (ver Hatch y Redpath para ambos casos), 1Ma 16:15 y 4Ma 13:17, a menudo en griego clásico sin ning... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:8

ἐτάραξαν : el pueblo se inquietaría ante la inteligencia que podría apuntar a una revolución, y los politarcas, no fuera a ser ellos mismos responsables del mismo cargo de traición por no defender el honor del emperador. Ningún cargo sería más sutil en su concepción, ni más peligroso en las responsa... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:9

λαβόντες τὸ ἱκανὸν = _satis sccipere_ ( _cf. _ Marco 15:15 , y Wetstein, _in loco_ ). Blass considera la frase como comercial, debido a la frecuencia de las relaciones comerciales, y _cf. _ Hechos 5:31 ; Hechos 18:15 ; Hechos 19:38 ( Hechos 24:24 , [307]); propiamente una garantía pecuniaria, o gara... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:10

εὐθέως … ἐξέπεμ.: había necesidad de una acción inmediata, ya sea en obediencia a la acusación directa de los magistrados de que Pablo no debería volver a Tesalónica, o por el peligro de un resurgimiento del tumulto. Que San Pablo salió de Tesalónica con pena y dolor es evidente por 1 Tesalonicenses... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:11

εὐγενέστεροι: solo en Lucas y Pablo en el NT, así en los clásicos se usa la palabra de nacimiento noble, Lucas 19:12 ; 1 Corintios 1:26 ( Job 1:3 ), o de nobleza de carácter como aquí, _cf._ también su uso en 4M Malaquías 3:5 ; 4Ma 9:23; 4Ma 9:27 (y εὐγενῶς en 2Ma 14:42, y varias veces en 4 Macc.).... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:12

Ver nota crítica y Ramsay, _Church in the Roman Empire, us_ Como en Tesalónica, aquí la obra de los Apóstoles se extendió más allá de los límites de la sinagoga. Ἑλληνίδων: el término se refiere tanto a los hombres como a las mujeres. Los hombres judíos ya habían sido incluidos en la primera palabra... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:13

οἱ ἀπὸ τῆς Θ. Ἰ .: como antes en el primer viaje, la malicia amarga y duradera de los judíos siguió a Pablo de un lugar a otro, y solo el uso de su nombre muestra que él era su objetivo principal. κἀκεῖ: la palabra a menudo se toma con σαλεύοντες, porque no fue su advenimiento lo que había ocurrido... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:14

εὐθέως δὲ τότε : evidentemente siguió el mismo motín y peligro que en Tesalónica; San Lucas a menudo pasa por alto las dificultades y los peligros que llevaron a Pablo de un lugar a otro (Ramsay). ὡς: si leemos ἕως, RV, vea la nota crítica, “hasta el mar”, pero ὡς ἐπί bien podría significar _ad mare... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:15

καθιστῶντες, véase la nota crítica, _es decir_ , los hermanos bereanos. En el NT sólo aquí en este sentido, _cf. _ Josué 6:23 ; 2 Crónicas 28:15 , así también en griego clásico y en griego posterior (instancias en Wetstein); probablemente acompañaron a Pablo tanto para protección como para guía (a v... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:16

ἐκδεχομένου, _cf. _ 1 Corintios 11:33 ; 1 Corintios 16:11 , raro en griego clásico en este sentido. παρωξύνετο: “fue provocado”, RV, solo se encuentra en otra parte del NT en la propia descripción de San Pablo de ἀγάπη, 1 Corintios 13:5 ; cf. 1 Corintios 15:39 (ver nota) y Hebreos 10:24 para el sus... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:17

μὲν οὖν … τινὲς δὲ, véase Rendall, p. 162, Apéndice sobre μὲν οὖν, para la antítesis; un caso simple de dos partes que actúan en oposición. Sin embargo, Page encuentra la antítesis de μὲν οὖν en Hechos 17:19 . ἐπιλαβ. δὲ (entonces WH), y considera τινὲς δὲ … συνέβαλλον αὐτῷ como casi entre paréntesi... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:18

συνέβαλλον αὐτῷ: una palabra peculiar de San Lucas; tres veces en su Evangelio, cuatro veces en Hechos; no tiene por qué tener necesariamente un sentido hostil como en Lucas 14:31 , sino que simplemente significa que entre los que llegaron por casualidad al Ágora había algunos que “discutían” con él... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:19

ἐπιλαβ .: si consideramos que esto se hizo con intención hostil o no, dependerá de la opinión que se tenga sobre el significado del Areópago. Si este último significa “la Colina de Marte”, a la cual el Apóstol fue llevado para una audiencia tranquila y para una discusión sin importancia, entonces el... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:20

ξενίζοντα: más bien sorprendente o desconcertante que extraño también en Polyb., _cf. _ 1 Pedro 4:12 , pero ver Grimm-Thayer, _sub v._ Ramsay traduce "algunas cosas de moda extranjera" como si las palabras estuvieran conectadas con la opinión de que el Apóstol era un anunciador de dioses extranjeros... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:21

Ἀθην. δὲ πάντες: “ahora todos los atenienses”, sin ningún artículo, una característica de todo el pueblo, _cf. _ Hechos 27:4 , pero véase Ramsay, _Expositor_ , octubre de 1895, p. 274 y Blass, _Gram. _, pags. 157. ἐπιδημοῦντες: “habitando allí”, RV, AV no presta atención a la palabra = residentes ex... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:22

σταθεὶς, Lucano, véase Hechos 1:15 . ἐν μέσῳ τοῦ Ἀ. π., _es decir_ , en medio del Concilio o Tribunal del Areópago, ver arriba sobre Hechos 17:19 , _cf. _ Hechos 4:7 , Pedro se paró en medio del Sanedrín. Ramsay observa con pertinencia que las palabras "en medio de la colina de Marte" están lejos d... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:23

διερχόμενος γὰρ: “porque mientras pasaba”, RV, por las calles, o tal vez “estaba deambulando” Renán tiene _passant dans vos rues_ , ver también en Hechos 17:16 arriba, y también en Hechos 8:40 . AV, “cuando pasé” no da la fuerza de la palabra, y aparentemente significa “pasé por los objetos de tu de... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:24

ὁ Θεὸς ὁ ποιήσας: “el Dios que lo hizo todo”, RV, la definición de las palabras y la revelación de Dios como Creador contrastan marcadamente con la concepción imperfecta de la naturaleza divina captada por la población ateniense, o incluso por los filósofos. : ἐφθέγξατο φωνὴν μίαν, διʼ ἧς πάντα κατέ... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:25

οὐδὲ… θεραπεύεται: usado en LXX y en griego clásico del servicio de los dioses, significativamente dos veces en _Epist. Jeremías_ [313], 17:27, 39, de los adoradores y sacerdotes de los ídolos revestidos de plata y oro, que contrastan con el verdadero Dios en que no pueden salvar a nadie de la muert... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:26

“Y de uno hizo toda nación de hombres para que habiten”, RV, así también AV toma ἐποίησε por separado de κατοικεῖν, no “hizo morar”; ἐποίησε, _cf. _ Hechos 17:24 , hizo, _es decir_ , creó de uno; véase la nota de Hackett. κατοικεῖν : infinitivo de propósito. ἐξ ἑνὸς (αἵματος), ver nota crítica. Rend... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:27

ζητεῖν = ὅπως ζητῶσι, infinitivo télico, Winer-Moulton, xliv. 1. Κύριον, ver nota crítica. Θεόν: la palabra más apropiada ante esta audiencia que Ramsay traduce como “el Dios”. εἰ ἄρα γε: “si acaso”, A. y RV, ἄρα fortalecido por γε; en griego clásico tenemos ἆρα seguido de γε, pero no ἄρα. Este ἄρα... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:28

San Crisóstomo comenta ( _Hom._ , xxxviii.): Τί λέ γω μακράν; οὕτως ἐγγύς ἐστιν, ὡς χωρὶς αὐτοῦ μὴ ζῆν. ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶμεν κ. τ. λ.… καὶ οὐκ εἶπε, διʼ αὐτοῦ, ἀλλʼ ὃ ἐγγύτερον ἦν, ἐν αὐτῷ. En los tres verbos se ha sostenido a veces que hay una escala ascendente; en Dios poseemos el don de la vida, en... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:29

γένος οὖν ὑπάρχοντες : para ὑπάρχειν, ver arriba en Hechos 17:24 ; ¿Es la inferencia simplemente que debido a que dependemos de Dios para todas las cosas, es absurdo suponer que la naturaleza divina puede ser como la obra de las manos de los hombres? Esto es correcto hasta donde llega, pero no es el... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:30

τοὺς μὲν οὖν χρ.: un contraste trazado entre los tiempos pasados ​​de ignorancia y los tiempos presentes con el llamado de Dios al arrepentimiento, pero en lugar de un verbo finito tenemos el participio ὑπεριδών, por lo que δέ se omite en la apódosis; véase Rend all, _in loco_ , y Apéndice sobre μὲν... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:31

διότι καθότι, RV, ver nota crítica, solo se encuentra en San Lucas = _quia_ (Blass) en Lucas 1:7 ; Lucas 19:9 ; Hechos 2:24 ; Hechos 2:45 ; Hechos 4:35 = según: véase Plummer sobre Lucas 1:7 y Blass, _Gram._ , pags. 268. ἔστησεν ἡμέραν: de ahí el mandato de arrepentirse, _cf. _1Ma 4:59 y Blass, _in... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:32

οἱ μὲν ἐχλ.… οἱ δὲ: verbo sólo aquí en el NT, implica un gesto externo así como palabras de burla (χλεύη, χεῖλος, _cf._ μυκτηρίζω, μυκτήρ). Solemos pensar en los οἱ μέν como los estoicos y en los οἱ δέ como los epicúreos; _por ejemplo_ , Wetstein _después de_ describir a los epicúreos agrega οἱ δέ =... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:33

οὕτως : puede significar, con este escaso resultado, o simplemente, después de estos hechos, en este estado de la mente popular, con la expectativa de ser escuchado nuevamente (Alford); “ancipiti auditorum obsequio; nullo edito miraculo”: Bengel. ἐκ μέσου αὐτῶν : en la apertura Pablo se paró ἐν μέσῳ... [ Seguir leyendo ]

Hechos 17:34

τινὲς δὲ: puede contrastar lo favorable con lo desfavorable, o quizás simplemente continuo. κολληθέντες, ver arriba en Hechos 5:13 , implica un compañerismo cercano al que siguió su conversión, ver nota adicional. Διονύσιος ὁ Ἀ.: “quam doctrinam scurræ rejecerunt, Areopagita vir gravis accipit”. Di... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento