Véase la nota crítica sobre la omisión propuesta del verso y la lectura también en. κατηχ., cf. Lucas 1:4 , “enseñado de boca en boca”, RV, margen;. agrega ἐν τῇ πατρίδι, y Blass sostiene que podemos aprender de esto que ya se conocía alguna forma de enseñanza del Evangelio en Egipto. Pero, ¿hasta dónde había sido instruido Apolos? Se sostiene comúnmente que él sólo conocía el bautismo de Juan y nada más, y que estaba imperfectamente familiarizado con los hechos de la vida de nuestro Señor.

Pero se dice que enseñó con precisión (ἀκριβῶς) “las cosas concernientes a Jesús” (ver nota crítica), y no solo eso, sino que, como también señala Blass, la mención de los doce discípulos en Éfeso se ha tomado previamente en el sentido de literalmente que estos hombres eran discípulos del Bautista, y nunca habían oído hablar de Jesús, mientras que las palabras usadas para describirlos, μαθηταί y πιστεύσαντες, nunca se usan excepto para los cristianos.

¿Cuál es la conclusión? Que aunque Apolos, como estos doce hombres, no conocía otro bautismo que el de Juan, es posible que supiera tanto de las palabras y obras de nuestro Señor como está contenido en el Evangelio de San Marcos en su forma mutilada, Hechos 16:8 , que nada nos dice del bautismo cristiano .

Y si además preguntamos de qué fuente obtuvo Apolos esta información precisa, Blass responde: “videlicet non sine scripto aliquo Evangelio”. Si, insiste, hubiera sido de otra manera, y Apolos hubiera sido instruido por algún discípulo de los Apóstoles y no a través de un Evangelio escrito, la posición de las cosas en el texto se habría invertido, y Apolos habría tenido un conocimiento imperfecto de la vida de nuestro Señor. y la enseñanza, mientras que no podía dejar de conocer el bautismo cristiano como la admisión a las iglesias cristianas.

Por lo tanto, Blass cree que antes del año 50 (él sitúa la Conferencia en el 45 ó 46) ya existían los Evangelios escritos, y evidentemente se inclina a creer que el Evangelio de San Marcos, o alguna primera edición del mismo, fue el Evangelio del que se extrajo Apolos. fue instruido (ver in loco , y cf. también Filología de los Evangelios , p. 30). Pero la palabra κατηχ. en este punto de vista debe entenderse que no incluye sino que excluye, en todo caso principalmente, una referencia a la enseñanza catequética, y esto del uso de la palabra en el N.

T. es muy improbable. En la mayoría de los casos, como admite Blass, la palabra denota enseñanza oral, aunque sostiene que no siempre se mantiene estrictamente este significado. En el NT, la palabra es utilizada solo por Lucas y Pablo, en total ocho veces, en seis de las cuales se usa con referencia a la instrucción oral, según el Sr. Wright: "Apolos: un estudio sobre el cristianismo prepaulina", Expository Times . , octubre de 1897 (pero véase también en respuesta, Blass, Philology of the Gospels , p.

31). El Sr. Wright sugiere que Apolos pudo haber derivado su conocimiento de "los hechos relacionados con Jesús" de uno de los muchos catequistas que fueron enviados desde Jerusalén y visitaron en gran número la capital de Egipto, y por él Apolos como Teófilo fue instruido en el camino del Señor. Este punto de vista ciertamente le da un significado adecuado a κατηχ., pero aun así parece extraño que un catequista, incluso si su ocupación principal fuera catequizar o instruir en los hechos de la historia del Evangelio, no diga nada sobre el bautismo cristiano ; seguramente un catequista sería él mismo un miembro bautizado de Cristo.

Es posible que Apolos haya decidido deliberadamente permanecer como estaba; pudo haber dicho que como el Maestro mismo había cumplido toda justicia en el bautismo de Juan, el bautismo era suficiente para el siervo. Pero desde este punto de vista, uno tiene que suponer que ninguna noticia de los eventos de Pentecostés había llegado a Alejandría, aunque los judíos egipcios habían estado presentes en la fiesta. Pero las noticias que pudo haber recibido Apolos habían sido imperfectas, cf.

Hechos 19:2-3 , y no por ello había abandonado su posición de seguidor del Bautista, que aceptaba la enseñanza de que Jesús era el Mesías sin saber cabalmente cómo se había cumplido esa pretensión, que había sido bautizado con el Bautismo del Bautista al arrepentimiento sin conocer las bendiciones superiores conferidas por la membresía en el Cuerpo del Señor Resucitado y Ascendido: ver más Expository Times , vol.

vii., págs. 564, 565; Hermatena , xxi. (1895); Weiss y Zöckler, in loco . ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν: Blass prefiere ἀπελάλει, que Wright, us , p. 11, se traduce como "repetido de memoria". ζέων τῷ πνεύματι, cf. Romanos 12:11 , este fervor se mostraba no solo en hablar lo que sabía, sino en enseñarlo a otros, cf.

Hechos 18:11 , donde se usa la misma palabra de las instrucciones de Pablo. Difícilmente podemos tomar ἐλάλει como privatim , ἐδίδασκεν publice (Bengel). ἀκριβῶς: “exactamente”, tan a menudo en los clásicos, y como mejor concuerda aquí con este versículo y el comparativo en Hechos 18:26 ; sobre el uso de la palabra en escritores médicos ver Hobart, p.

251; Weiss, Meyer's Kommentar , Lucas 1:3 , también compara la similitud entre la frase de San Lucas y la dedicación de Galeno de su obra a un amigo (también encuentra un paralelo en Jos., C. Apion. , i., 10); véase también a continuación sobre ἀκριβέστερον y su empleo por Dioscórides. La palabra aparece en Lucas dos veces, Lucas 1:3 ; Hechos 18:25 , y en otro lugar en Mateo 2:8 , y dos veces en St.

Pablo, 1 Tesalonicenses 5:2 ; Efesios 5:15 , mientras que ἀκριβέστερον aparece cuatro veces en el NT, y cada vez en Hechos, cf. Hechos 18:26 ; Hechos 23:15 ; Hechos 23:20 ; Hechos 24:22 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento