ἐβουλόμην καὶ αὐτὸς: “Yo también deseaba escuchar al hombre mismo”, RV, margen, imperfecto, como de un deseo entretenido por algún tiempo; era probable, por la posición de Agripa y su relación oficial con el judaísmo, que ya se hubiera interesado por Pablo. Bethge lo toma como si significara que la declaración del gobernador ya había despertado un fuerte deseo de escuchar a Paul, véase también Winer-Moulton, xli.

un , 2; pero es más común explicar el imperfecto aquí (sin ἄν) en lugar del presente directo como se usa por cortesía, suavizando la petición, "Me gustaría", Burton, p. 16, Página, in loco; Lightfoot, Sobre una nueva revisión, etc. , pág. 16. Calvino extrañamente toma el imperfecto en el sentido de que Agripa había acariciado durante mucho tiempo el deseo de escuchar a Pablo, pero lo había reprimido hasta entonces, para que no pareciera haber venido con otro motivo que el de ver a Festo. αὔριον : enfático (y enfatizado por φησίν), que indica el cumplimiento inmediato del deseo de Agripa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento