μὲν οὖν : sin antítesis formal, pero como marcando la oposición entre su modo de vida presente y anterior, un contraste eliminado por el momento, y reanudado nuevamente en Hechos 26:9 ; véase Rendall, Apéndice sobre μέν οὖν, pero también Page, in loco , y notas a continuación sobre Hechos 26:9 .

βίωσιν: vivendi et agendi ratio , Grimm; cf. la misma palabra usada en la descripción de una vida muy similar a la de Pablo antes de convertirse en cristiano, Ecclus., Prol. , 12, διὰ τῆς ἐννόμου βιώσεως (Symm., Salmo 38 (39):6). νεότητος, 1 Timoteo 4:12 , solo en otras partes de N.

T. en Lucas 18:21 , y en pasaje paralelo, Marco 10:20 , en LXX Génesis 43:33 ; Job 31:18 , etc.

Por su uso con referencia a Timoteo, es evidente que la palabra no implicaba los primeros años de vida, y aunque Pablo probablemente se mudó a Jerusalén a una edad temprana, el contexto no requiere una referencia a los años que había vivido antes. su eliminación. τὴν ἀπʼ ἀρχῆς γεν.: explicativo de lo anterior, el comienzo de su formación, que no fue sólo entre su propia nación, sino también especialmente τε, en Jerusalén, cf.

Hechos 22:3 . El Apóstol insiste en el punto para mostrar que era muy poco probable que actuara en violación del sentimiento judío de que todavía es judío. ἴσασι: solo aquí en el NT, quizás un clasicismo consciente, Simcox, Language of the NT , p. 33; sobre las formas clásicas de este discurso véase Blass, Proleg. , pags. 14 y gramo.

, pags. 49, y especialmente p. 5, Filología de los Evangelios , p. 9. Estas formas literarias son las que deberíamos haber esperado que el Apóstol empleara ante una audiencia tan distinguida. Ἰουδαῖοι: Blass da una razón adicional para la omisión del artículo, “abest ut 2, 3, 7, 21, sec. usum Atticorum, cf. Hechos 17:21 ”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento