οἱ συνοδεύοντες: probablemente cabalgando en compañía de él; no se encuentra en el griego clásico, pero se usa en el mismo sentido que aquí en Plutarco y no en ninguna otra parte del N. T; pero véase Sb 6,23, y Tob 5,16 ([223] [224] al. ), así según en Zacarías 8:21 ([225] [226] Sal . ), cf. también Symm. en Génesis 33:12 .

εἱστήκεισαν ἐννεοί. La forma ἐννεός es incorrecta, ver notas críticas: en LXX, cf. Proverbios 17:28 ; Isaías 56:10 , Epístola. de Jeremias 41 (Symm.

en Oseas 9:7 ); ver notas críticas. Es frívolo encontrar aquí una contradicción con Hechos 26:14 . No se pone énfasis en εἱστήκ., que puede usarse como εἶναι, e incluso si lo hay, no excluye una caída previa.

Simplemente tenemos que suponer que la vista y el sonido habían afectado a los compañeros de Saúl en menor grado que a Saúl, y que se levantaron del suelo ante él, para que las narraciones fueran bastante consistentes (ver Felten, p. 193, Hackett, in loco; BD 1, iv., “Paul” p. 733). O es muy posible, como señala Weiss en Hechos 26:14 , que aquí la narración enfatiza la impresión que produce el oír la voz, y en Hechos 26:14 el resultado inmediato que produce la luz, y que el narrador es bastante inconsciente de cualquier contradicción en su recital (véanse las notas a continuación en 22, 26).

μηδένα δὲ θεωροῦντες: no hay contradicción entre esta afirmación y Hechos 26:9 , donde se dice que vieron la luz aquí no se niega que vieron una luz, sino que no vieron a ninguna persona. Holtzmann aparentemente olvida esto y dice que mientras en Hechos 22:9 ven la luz, en Hechos 9:7 no ven nada; pero el pronombre no es neutro, sino masculino; μηδένα (ver notas críticas y lectura en [227]).

La inferencia es que Saulo vio a Jesús, pero aunque esto no se dice aquí con tantas palabras, también se debe inferir de las palabras de Ananías en Hechos 9:17 y Hechos 22:14 , y de la propia declaración de San Pablo. en 1 Corintios 15:8 ; 1 Corintios 9:1 .

San Crisóstomo se refiere a ἀκούοντες μὲν τῆς φ. a las palabras de Saúl, pero esto ciertamente no es natural, para τῆς φ. evidentemente se refiere a ἤκουσα φωνήν en Hechos 9:4 .

[223] Codex Alexandrinus (sæc. v.), en el Museo Británico, publicado en facsímil fotográfico por Sir EM Thompson (1879).

[224] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[225] Codex Alexandrinus (sæc. v.), en el Museo Británico, publicado en facsímil fotográfico por Sir EM Thompson (1879).

[226] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[227] R(omana), en Blass, primer borrador de San Lucas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento