Indica el objetivo práctico: dar certeza en cuanto a las cuestiones de fe cristiana. περὶ ὧν κ. λόγων : una atracción, para ser así resuelta: περὶ τῶν λόγων οὓς κατηχήθης. λόγων se toma mejor = asuntos (πραγμάτων, Lucas 1:1 ), historias (Weizsäcker), no doctrinas.

Sin duda este es un sentido hebraísta, pero eso no es objeción, porque después de todo Lc. es helenista y no griego puro, e incluso en este prefacio, cuyo griego puro ha sido tan a menudo elogiado, es helenista en gran medida. (So ​​Hahn, Einleitung , p. 6.) El tema de instrucción para los jóvenes cristianos en esos primeros años era la enseñanza, los hechos y la experiencia de Jesús: su “catecismo” histórico, no doctrinal.

κατηχήθης : ¿esta palabra se usa aquí en un sentido técnico = instruido formal y sistemáticamente, o en el sentido general de “haber sido informado más o menos correctamente”? (So ​​Kypke.) Lo primero es más probable. El verbo (de κατὰ, ἠχέω) es principalmente de uso helenístico, raro en autores profanos, no se encuentra en el AT El uso del NT, limitado a Lc. y Pablo, señala la instrucción regular ( vide Romanos 2:18 ).

Este prefacio ofrece un cuadro vivo del interés intenso y universal que sentía la Iglesia primitiva en la historia del Señor Jesús: los apóstoles constantemente contando lo que habían visto y oído; muchos de sus oyentes tomando notas de lo que decían para beneficio de ellos mismos y de los demás: a través de estos evangelios, el conocimiento de la historia evangélica circula entre los creyentes, creando una sed de más y aún más; imponiendo a un hombre como Lucas la tarea de preparar un Evangelio lo más completo, correcto y bien organizado posible mediante el uso de todos los medios disponibles, escritos previos o testimonios orales de testigos oculares sobrevivientes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento