ἐπὶ ἀρχιερέως Ἄννα καὶ Καιάφα, bajo el sumo sacerdocio de Anás y Caifás. El uso del singular ἀρχιερέως en conexión con dos nombres es peculiar, de ahí sin duda la corrección al más fácil ἀρχιερέων (TR); y la combinación de dos hombres que ocupan el cargo al mismo tiempo es igualmente desconcertante. Como Caifás era el sumo sacerdote real en ese momento, uno hubiera esperado que su nombre hubiera estado, si no solo, al menos primero = debajo de Caifás, el sumo sacerdote real, y el ex-sumo sacerdote, Anás, todavía un influyente mayor. .

Uno solo puede suponer que entre la casta de los sumos sacerdotes del pasado y del presente (hubo tres entre Anás y Caifás), Anás era tan destacado que fue natural nombrarlo primero. Anás había sido depuesto arbitrariamente por el gobernador romano, y esto puede haber aumentado su influencia entre su propia gente. Su período en el cargo fue el 7 14 d. C., el de Caifás el 17 35 d. C. ἐγένετο ῥῆμα, etc.

, vino la palabra de Dios a Juan; este es el gran acontecimiento espiritual, tan cuidadosamente fechado, a la manera del Antiguo Testamento al narrar el comienzo de la carrera de un profeta hebreo ( vide, p. ej ., Jeremias 1:1 ). Pero la fecha es común al ministerio de Juan y al de Jesús, quien se supone que comenzó su obra poco después del Bautista. ἐν τῇ ἐρήμῳ. Del siguiente versículo puede deducirse que el desierto aquí significa todo el valle del Jordán, El-Ghor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento