νεκροὺς ἐγείρετε. Esta cláusula falta en varios Codd., incluido L [58], tan a menudo asociado con [59] [60] en buenas lecturas. Sin embargo, está demasiado bien atestiguado como para omitirlo. Debe haber encontrado un lugar en el autógrafo o debe haberse deslizado como una glosa en un período muy temprano. El objetivo del evangelista parece ser representar a Cristo capacitando a los discípulos para hacer las obras que Él mismo hizo en los caps.

8, 9. Ese propósito exige la inclusión de la resurrección de los muertos como el milagro culminante del grupo (resurrección de la hija de Jairo). Sin embargo, es difícil creer que Jesús daría poder a los discípulos para hacer, como parte ordinaria de su misión, lo que Él mismo hizo solo en una o dos ocasiones excepcionales. Las alternativas parecen ser una glosa temprana introducida en el texto o una inexactitud por parte del evangelista.

Meyer adopta el primer punto de vista, aparentemente Weiss el segundo. No podemos tomar la frase en un sentido espiritual, las otras cláusulas apuntan todas a milagros físicos. Esta cláusula no está en los relatos de Marcos y Lucas. Los setenta a su regreso ( Lucas 10:17 ) no mencionan resucitar a los muertos.

[58] Codex Regius: siglo VIII, representa un texto antiguo y, a menudo, está de acuerdo con א y B.

[59] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), ahora en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[60] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento