Mateo 10 - Introducción

CAPÍTULO 10. LA MISIÓN DE GALILEA. Los comienzos de la misión a las ovejas “perdidas” de Israel desatendidas se pueden encontrar en la fiesta de Capernaum ( Mateo 9:10 ). A medida que pasaba el tiempo, Jesús sintió cada vez más la presión del problema y la necesidad de un mayor esfuerzo. El llamad... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:1

προσκαλεσάμενος : esto no se refiere al llamado a convertirse en discípulos, sino a un llamado a los hombres ya discípulos a entrar en una misión especial. τοὺς δώδεκα, _los Doce_ . El artículo implica que ya existía un cuerpo de discípulos íntimos, en número de doce. El evangelista probablemente te... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:2

τῶν δὲ δώδ. ἀποστόλων : etc., el evangelista encuentra aquí un lugar conveniente para dar los nombres de los Doce, llamados aquí por primera y última vez ἀπόστολοι, con referencia inmediatamente a la misión menor inmediata (de ἀποστέλ. λειν, _vide _ Mateo 10:5 ) y al posterior grande. La mitad de e... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:3

Βαρθολομαῖος, el 6º, uno de los nombres dudosos, comúnmente identificado con _Natanael_ ( Juan 1:46 ). Ματθαῖος ὁ τελώνης, uno de los cuatro en la lista con epítetos: Pedro el _primero_ , Simón el _fanático_ , Judas el _traidor_ , Mateo el _publicano_ ; seguramente no sin razón, excepto como eco Mat... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:4

Σίμων ὁ Καναναῖος: Lucas da τὸν καλ. Ζηλωτὴν = el fanático, posiblemente una información basada en una fuente confiable e independiente, o su interpretación de la palabra hebrea קַנְאָנִי. La forma Καναναῖος parece estar basada en la idea de que la palabra se refería a un lugar. Jerónimo entendió qu... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:5

Τούτους τ. δώδ: _A estos, los Doce_ , Jesús los envió, bajo los mandatos siguientes (παραγγείλας). εἰς ὀδὸν ἐθ. μὴ ἀπέλθητε. Esta prohibición aparece únicamente en Mateo, pero no hay motivo para dudar de su autenticidad, salvo que se sobreentiende. La misma prohibición implica la conciencia de que u... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:6

ἀπολωλότα, “la oveja _perdida_ ”, una expresión consagrada por el uso profético ( Jeremias 50:6 , ed. de Swete, Mateo 27:6 ), el epíteto introducido aquí por primera vez, que a menudo aparece en los Evangelios, fue usado por Jesús no para culpar sino para lástima. “Perdido” en Su vocabulario signif... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:7

πορευόμενοι κηρύσσετε, mientras vais, seguid predicando; participio y verbo finito, ambos en presente. Predicar primero en el pensamiento del Maestro, si no en el del evangelista ( Mateo 10:1 ). ἤγγικεν ἡ βασιλεία τ. ο.: el tema es, por supuesto, el reino anhelado por todos, constantemente en los la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:8

νεκροὺς ἐγείρετε. Esta cláusula falta en varios Codd., incluido L [58], tan a menudo asociado con [59] [60] en buenas lecturas. Sin embargo, está demasiado bien atestiguado como para omitirlo. Debe haber encontrado un lugar en el autógrafo o debe haberse deslizado como una glosa en un período muy te... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:9

μὴ κτήσησθε : Vulgata: nolite possidere. Pero la prohibición se dirige no sólo contra poseer, sino contra _adquirir_ (κέκτημαι, perfecto = poseer). La cuestión es cuál es el alcance de la prohibición. ¿Se refiere sólo al camino o también a la misión? En un caso significará: no procuren ansiosamente... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:10

πήραν, una cartera para guardar provisiones, colgada del hombro (Jdt 13:10, πήραν τῶν βρωμάτων). δύο χιτῶνας): ni siquiera dos prendas interiores, camisas; se diría muy necesario para la comodidad y la limpieza en un clima cálido, y para los viajeros por caminos polvorientos. En Marcos la prohibició... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:11-15

ἐξετάσατε (ἐκ ἐτάζω, de ἐτεός, verdadero; preguntar sobre la verdad de un asunto). Un anfitrión que hay que buscar con cuidado en cada lugar: no quedarse con el primero que se ofrece. ἄξιος apunta al valor moral personal, la consideración decisiva es la bondad, no la riqueza (vale tanto). El anfitri... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:12

τὴν οἰκίαν, la casa seleccionada después de la debida investigación. ἀσπάσασθε, salúdalo, no como una cuestión de cortesía formal, sino con una mente seria, diciendo: “la paz sea contigo”, pensando mientras tanto en la paz que el reino puede traer.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:13

ἐὰν μὲν ᾖ ἡ ο. ἀξία: después de que se han hecho todos los esfuerzos posibles, se puede cometer un error; por lo tanto, se habla de la dignidad de la casa como incierta (ᾖ, en una posición enfática, así μὴ ᾖ, en la siguiente cláusula). ἐλθέτω ἡ εἰρήνη … ἐπιστραφήτω. El significado es: la palabra de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:15

γῇ Σ. καὶ Γ.: Sodoma y Gomorra, sinónimo de gran iniquidad y terrible ruina ( Isaías 1:9 ), γῇ, tierra para la gente. ἀνεκτότερον : sin embargo, el castigo de estas ciudades malvadas, por trágico que fuera, o el castigo aún reservado, es más soportable que el de la ciudad o aldea que rechaza el mens... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:16

ἰδού, se va a decir algo importante. ἐγὼ, enfático: Jesús es consciente de que la conexión con Él será una fuente no solo de poder, sino también de problemas para los Doce. ἐν μέσῳ: no _a_ los lobos (πρὸς λύκους, Chrys.). No fueron enviados con ese propósito, que sería una misión de destrucción, sin... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:16-39

_Cuadro profético de futuras tribulaciones apostólicas_ . Una interpolación de nuestro evangelista según su manera de agrupar _logia_ de importancia afín. La mayor parte del material se da en otras conexiones en Marcos, y especialmente en Lucas. Ningún sentimiento de delicadeza debería impedir inclu... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:17

τῶν ἀνθρώπων: Weiss, considerando Mateo 10:17 como el comienzo de una interpolación, toma τῶν genéricamente = toda la raza de hombres concebida como en su totalidad hostil a la verdad = κόσμος en el cuarto Evangelio ( Mateo 15:19 ; Mateo 17:14 ). Parece más natural encontrar en él una referencia al... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:18

ἡγεμόνας, gobernadores provinciales, incluidos los tres grados: propretores, procónsules y procuradores. Desde el punto de vista del evangelista, que concibe todo el discurso en conexión con la misión de Galia limitada a los judíos, la referencia sólo puede ser a los gobernadores romanos en _Palesti... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:19-22

μὴ μεριμνήσητε, etc.: un segundo consejo contra la ansiedad ( Mateo 6:25 ), esta vez no en cuanto a la comida y el vestido, sino en cuanto al habla en una hora crítica. Con igual énfasis: no os preocupéis ni por la manera ni por el asunto, ni por la palabra ni por el pensamiento (πῶς ἢ τί). δοθήσετα... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:22

εἰς τέλος, hasta el final (de las tribulaciones) descrito ( Mateo 10:21-22 ); hasta el final, y no meramente al principio (Theophy., Beza, Fritzsche, Weiss, etc.). Nada fácil de hacer, cuando tales inhumanidades y barbaridades están ocurriendo, ultrajando todos los afectos naturales y familiares. Pe... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:23

ὅταν δὲ: el pensamiento toma un nuevo giro reconfortante, muy necesario para reconciliar a los discípulos con la sombría perspectiva. Con coraje y lealtad el esfuerzo por la autoconservación es bastante compatible. Por tanto, cuando persigan aquí, huid allá. ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, en _esta_ ciudad, seña... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:24,25

Mateo 10:24-25 señala otra fuente de consuelo la compañía del Maestro en la tribulación. Un lote difícil, pero tanto el mío como el tuyo; no esperarías estar mejor que el Maestro y Señor.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:25

ἀρκετὸν, no como en Mateo 6:34 un adjetivo neutro usado como sustantivo, sino un predicado que califica la cláusula ἵνα γεν., etc., como sustantivo al verbo ἐστι entendido. ἵνα γένηται en lugar del infinitivo; ὁ δοῦλος en lugar de τῷ δούλῳ dependiente como τῷ μαθητῇ de ἀρκετὸν, por atracción de la p... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:26,27

μὴ οὖν φοβηθῆτε : “no temáis”, y de nuevo “no temáis” en Mateo 10:28 , y de nuevo, 31, dice Jesús, sabiendo bien qué tentación habría que temer. οὖν conecta con Mateo 10:24-25 ; No temas lo inevitable para todos los que están conectados conmigo, como tú, tómalo con calma. γάρ proporciona una razón p... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:27

σκοτίᾳ, la oscuridad de la etapa inicial; los comienzos de los grandes movimientos que marcan una época siempre son oscuros. φωτί, la luz de la publicidad, cuando las causas empiezan a hacer ruido en el ancho mundo. εἰς τὸ οὖς: una frase corriente entre los griegos para comunicaciones confidenciales... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:28-31

Nuevo antídoto contra el miedo extraído de un miedo mayor, y de la paternal providencia de Dios. φοβήθητε ἀπὸ como el hebreo יָרֵא מִן, pero también una de las varias formas en que los griegos conectaban este verbo con su objeto. τὸ σῶμα : eso es todo lo que el perseguidor como tal puede herir o des... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:29

στρουθία, im. para στρουθός, pájaros pequeños en general, gorriones en particular. ἀσσαρίου, una moneda de latón, _en_ latín , 1/10 de δραχμή = alrededor de 3/4 peniques. La pequeñez del precio hace probable que se trate de gorriones (Fritzsche). Tendemos a preguntarnos si los _gorriones_ tenían un... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:30

ὑμῶν, posición enfática: _tus_ cabellos. τρίχες : de poco valor en conjunto, puede perderse sin detrimento de la vida o la salud. πᾶσαι, todos, todos sin excepción. ἠριθμημέναι, contado. Los hombres solo cuentan cosas valiosas, piezas de oro, ovejas, etc. Nótese el participio perfecto. Se han contad... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:31

π. σ. διαφέρετε : una vez más, como en Mateo 6:26 , una comparación entre hombres y aves en cuanto a valor: vosotros de más valor que muchos gorriones; un cabello de vuestra cabeza vale tanto para Dios como un gorrión. “Es un litotes decir que hay una gran diferencia entre muchos gorriones y un ser... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:32,33

_Solemne referencia al Juicio final_ . οὖν apunta a Mateo 10:27 , que contiene un mandato para hacer una proclamación abierta de la verdad. πᾶς ὅστις: nominativo absoluto al principio de la oración. ἐν ἐμοὶ, ἐν αὐτῷ: observe estas frases después del verbo en Mateo 10:32 , en comparación con el uso d... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:34

μὴ νομίσητε, no imagines, como es muy probable que hagas ( _cf. _ Mateo 5:17 ). ἦλθον βαλεῖν: el uso del infinitivo para expresar un objetivo es común en Mateo, pero Cristo tiene aquí en mente un resultado más que un propósito, que no se distinguen cuidadosamente en las Escrituras. Para βαλεῖν Luke... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:34-39

Todo el discurso anterior, por sus anuncios y consuelos, implica que a los apóstoles de la fe les esperan terribles experiencias. Para los inexpertos, la pregunta podría surgir naturalmente, ¿por qué? ¿No puede la nueva religión propagarse tranquila y pacíficamente? Jesús responde a la pregunta del... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:35

descripción de la discordia. διχάσαι, dividir en dos (δίχα), separar en sentimiento e interés, aquí sólo en el NT; verifica la verdad del comentario de Grotius en cuanto a la "espada". ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. En esta cláusula y en las siguientes son los _jóvenes_ los que se oponen a los _vie... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:36

ἔχθροὶ: el predicado en primer lugar para enfatizar; _enemigos_ , no amigos como uno esperaría, los miembros de la familia (οἰκιακοὶ, como en Mateo 10:25 ). El pasaje reproduce libremente Miqueas 7:6 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:37

tal estado de cosas impone la necesidad de hacer una elección muy dolorosa entre los parientes y la verdad. φιλῶν: este verbo denota afecto natural a diferencia de ἀγαπάω, que apunta al amor de tipo ético. La distinción corresponde a la que existe entre _amare_ y _diligere. vide_ Trench, _Sinónimos_... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:38

σταυρὸν. No hay aquí una alusión necesaria a la muerte del mismo Jesús por crucifixión, aunque alguien que poseyera tal perspicacia en el curso de los acontecimientos, como indica todo este discurso, debe haber sabido muy bien cuando pronunció las palabras lo que le esperaba a Él mismo, lo peor posi... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:39

εὑρὼν … ἀπολέσει, ἀπολέσας … εὑρήσει : crucifixión, muerte ignominiosa, como un criminal horrible; pero por horrible que sea significa salvación. Esta paradoja es una de las grandes, profundas y siempre verdaderas palabras de Cristo. Activa un doble sentido del término ψυχή que denota ahora la vida... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:40

ἐμὲ δέχεται: primero se establece el principio de que recibir al mensajero es recibir al Maestro que lo envió ( Mateo 25:40 ), como recibir al Maestro es recibir a Dios.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:40-42

Las siguientes frases podrían haber sido pronunciadas en relación con la primera misión galileana y, en consecuencia, Weiss las considera como la conclusión de las instrucciones dadas entonces. Lucas da su esencia ( Mateo 10:16 ) al final de las instrucciones a los setenta. Después de pronunciar muc... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:41

Entonces, en dos formas distintas, la ley establece que hacerse amigo del representante de Cristo y Dios asegura la recompensa que pertenece a ese representante. εἰς ὄνομα, teniendo en cuenta que es profeta o justo. El profeta es el objeto principal del pensamiento, naturalmente, en relación con una... [ Seguir leyendo ]

Mateo 10:42

la última palabra, y la más hermosa; hablado con profundo patetismo como un aparte; acerca de los discípulos en lugar de a ellos, aunque oído por ellos. “Cualquiera que haga el más mínimo servicio, aunque sea para dar de beber a uno de estos pequeños (ἕνα τῶν μικρῶν τούτων, _cf. _ Mateo 25:40 ) en n... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento