ὅταν δὲ: el pensamiento toma un nuevo giro reconfortante, muy necesario para reconciliar a los discípulos con la sombría perspectiva. Con coraje y lealtad el esfuerzo por la autoconservación es bastante compatible. Por tanto, cuando persigan aquí, huid allá. ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, en esta ciudad, señalándola, esta representando a uno . φεύγετε, huir, aparentemente muy poco heroico, pero el soldado más valiente, especialmente un antiguo luchador, se pondrá a cubierto cuando pueda.

εἰς τὴν ἑτέραν : la lectura de [62] [63] debe preferirse a ἄλλην del TR, siendo la idea: huir no solo a otra ciudad numéricamente distinta, sino a una ciudad presumiblemente diferente en espíritu ( vide Mateo 6:24 y Mateo 11:16 ), donde puede esperar recibir un mejor trato.

Así la huida, de ser una mera medida de autoconservación, se eleva a la dignidad de una política de prudencia en interés de la causa. ¿Por qué desperdiciar la vida aquí entre un pueblo hostil cuando puedes hacer un buen trabajo en otro lugar? Αμὴν γὰρ: motivo del consejo solemnemente dado; una declaración importante y desconcertante para los intérpretes. οὐ μὴ, no temáis, que ciertamente no habréis terminado τελέσητε.

¿En qué sentido? “pasado” (AV [64]) en su gira evangelizadora, o hecho el trabajo de evangelizar a fondo? (ad fidei et evangelicae virtutis perfeccionem Hilary). La primera es la interpretación más natural. Y, sin embargo, la conexión del pensamiento parece exigir una referencia mental a la calidad del trabajo realizado. ¿Por qué quedarse en un lugar como si estuviera obligado a convertir a toda la población al reino? La cosa no se puede hacer.

Los dos puntos de vista pueden combinarse así: no habréis recorrido los pueblos de Israel evangelicándolos ni siquiera superficialmente, y mucho menos de manera exhaustiva. Weiss toma la palabra τελ. como refiriéndose no al trabajo misionero sino a la huida = no habrán usado todas las ciudades como lugares de refugio, es decir , siempre habrá algún lugar a donde huir. Esto está por debajo de la dignidad de la situación, especialmente en vista de lo que sigue.

ἕως ἔλθῃ ὁ υἱὸς τ. ἀ. Aquí nuevamente está el peculiar título Hijo del Hombre : impersonal, pero usado presumiblemente como sinónimo de “Yo”. ¿Qué significa en este sentido? ¿Y a qué se refiere la venida? La última pregunta puede responderse mejor en una etapa posterior. Se ha sugerido que Cristo usa aquí el título Hijo del Hombre en oposición al título Hijo de David .

El significado de Mateo 10:23 en ese punto de vista es este: no pienses que es necesario detenerse a toda costa en un solo lugar. Su trabajo en cualquier lugar y en todas partes debe ser muy imperfecto. Incluso el éxito significará fracaso, porque tan pronto como hayan recibido las noticias del reino, le darán ideas equivocadas, pensando en él como un reino nacional y en mí como el "Hijo de David".

No se puede hacer una obra completa hasta que el Hijo del Hombre haya venido, es decir , hasta que se haya comenzado a predicar un Evangelio universal para la humanidad (Lutteroth). Esta es una nueva sugerencia, que no debe despreciarse, sobre un tema tan oscuro. Solo estamos tanteando el camino en cuanto al significado de algunos de los dichos de Cristo. Mientras tanto, de lo único que podemos estar seguros es de que Cristo apunta a algún evento no muy lejano que pondrá fin a la misión apostólica.

[62] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), ahora en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[63] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[64] Versión Autorizada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento