ἐν τῳ καθεύδειν = durante la noche. α. ὁ ἐχθρὸς, su enemigo. Weiss (Matt.-Evang., 347) piensa que esta característica no forma parte de la parábola original, sino que se introdujo para corresponder con la interpretación ( Mateo 13:39 ), no siendo necesario ningún enemigo para explicar la aparición de la "cizaña", que podría crecer entonces como ahora a partir de semillas que yacen dormidas en el suelo.

Las parábolas de Cristo suelen cumplir con los requisitos de la probabilidad natural, pero a veces tienen que apartarse de ellos para hacer que la parábola responda al hecho espiritual; por ejemplo , cuando se representa a todos los invitados como rehusando venir a la fiesta ( Lucas 14:16-24 ). La aparición de la "cizaña" podría convertirse en un fenómeno sobrenatural debido a la perfecta pureza de la semilla y la gran abundancia de hombres malos en una sociedad santa.

Algunos tallos dispersos pueden brotar de forma natural, pero ¿de dónde tantos? ἐπέσπειρεν, sembrada deliberadamente sobre la semilla de trigo tan densamente como si no hubiera otra semilla allí. ζιζάνια = trigo bastardo, cizaña, lolium temulentum , común en Palestina (Furrer, Wanderungen , p. 293), quizás una palabra semítica. Otro nombre para la planta en griego es αἷρα (Suidas, Lex.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento