Llamada de cuatro discípulos . La declaración anterior muy general es seguida por una narración más específica relacionada con un departamento muy importante de la obra de Cristo, la reunión de los discípulos. En el Sermón de la Montaña se hace referencia a los discípulos ( Mateo 5:1 ), por lo que conviene que se muestre cómo vino Jesús por medio de ellos.

Aquí tenemos simplemente una muestra, un indicio de un proceso que siempre está en marcha y que probablemente había avanzado mucho antes de que se pronunciara el sermón. περιπατῶν δὲ: δὲ simplemente introduce un nuevo tema, el tiempo es indefinido. Un día, cuando Jesús caminaba por la orilla del mar, vio a dos hombres, hermanos, llamados, por oficio pescadores, la principal industria de la localidad, ese mar tropical (800 pies bajo el nivel del Mediterráneo) abundante en peces.

Los vio, pudo haberlos visto antes, y ellos a Él, y los tuvo por hombres dignos, y les dijo: Mateo 4:19 : Δεῦτε … ἀνθρώπων. Desde el punto de vista más crítico un auténtico dicho de Jesús; la primera palabra distintivamente individual del ministerio galileo según lo registrado por Mateo y Marcos. Lleno de significado como una auto-revelación del hablante.

Autoritario pero genial, lo que indica un temperamento poético idealista y una tendencia al habla figurativa; traicionando los rudimentos de un plan para ganar hombres por hombres selectos. Δεῦτε forma plural de δεῦρο = δεῦρʼ ἵτε, δεῦρο. siendo adverbio de lugar con fuerza de mando, entendiéndose verbo de mando: ¡aquí! después de mí; imperial pero bondadoso, usado nuevamente en Mateo 11:28 con referencia a los que trabajan y están cargados. δεῦτε y ἁλιεῖς (= gente del mar) son muestras de antiguas palabras poéticas revividas e introducidas en prosa por escritores griegos posteriores.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento