F. Saludo a Prisca y Aquila. ἀσπάσασθε: solo aquí Pablo encarga a toda la Iglesia que salude a sus miembros individuales (Weiss). Para las personas aquí nombradas ver Hechos 18:2 . Pablo los conoció primero en Corinto y, según Meyer, los convirtió allí. Aquí como en Hechos 18:18 ; Hechos 18:26 y 2 Timoteo 4:19 se pone primero a la esposa, probablemente como la más distinguida en carácter cristiano y servicio; en 1 Corintios 16:19 , donde envían saludos, el esposo naturalmente tiene su precedencia.

τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ : Al principio habían sido colaboradores, no en Cristo Jesús, sino en la fabricación de tiendas: eran ὁμότεχνοι, Hechos 18:3 . οἵτινες: quippe qui. τὸν ἑαυτῶν τράχηλον : el singular (como señala Gifford) muestra que la expresión es figurativa.

Para salvar la vida de Paul, Prisca y Aquila corrieron un gran peligro; qué, no podemos decir. Estuvieron en su compañía tanto en Corinto como en Éfeso, en momentos en que estuvo en extremo peligro ( Hechos 18:12 ; Hechos 19:30 ), y los destinatarios de la carta entenderían la alusión.

El sentido técnico de ὑποθεῖναι, dar como prenda, no puede presionarse aquí, como si Prisca y Aquila hubieran dado su seguridad personal (aunque implicaba el riesgo de sus vidas) por el buen comportamiento de Paul. οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ κ. τ. λ. El lenguaje implica que el incidente al que se hace referencia había ocurrido hace mucho tiempo para que todas las iglesias gentiles lo supieran, pero tan recientemente que tanto ellas como el mismo Apóstol conservaron un vivo sentimiento de gratitud hacia sus valientes amigos.

καὶ τὴν κατʼ οἷκον αὐτων ἐκκλησίαν : estas palabras no significan “su casa cristiana”, ni implican que toda la comunidad cristiana (en Roma o en Éfeso) se reunía en la casa de Prisca y Aquila. Significan el cuerpo de creyentes reunidos para adorar allí, un cuerpo que sería solo parte de la comunidad cristiana local. Cf. 1 Corintios 16:19 ; Colosenses 4:15 ; Filemón 1:2 ; Hechos 12:12 .

“No existe un ejemplo claro de un edificio separado destinado al culto cristiano dentro de los límites del Imperio Romano antes del siglo III, aunque los apartamentos en casas particulares podrían estar especialmente dedicados a este propósito” (Lightfoot on Colosenses 4:15 ). ἀσπάσασθε Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου : después de Priscila y Aquila, no se conoce una sola persona de todos aquellos a quienes Pablo envía saludos en Romanos 16:3-16 .

ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας: Epænetus fue el primer converso en Asia (la provincia romana de ese nombre). Cf. 1 Corintios 16:15 . No hay dificultad en suponer que el primer cristiano de Asia estuvo en este tiempo temporal o permanentemente en Roma: pero el descubrimiento de un Efenetus de Éfeso en una inscripción romana (citado por Sanday y Headlam) es muy interesante.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento