F. La convicción personal del Apóstol dada en confirmación de todo lo dicho, especialmente de Romanos 8:37 . πέπεισμαι cf. 2 Timoteo 1:12 . οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ: la muerte se menciona primero, ya sea con Romanos 8:36 en mente, o como el enemigo más tremendo que el Apóstol podía concebir.

Si el amor de Cristo puede sostenernos en ya través de la muerte, ¿qué nos queda por temer? Gran parte del NT se refiere a este mismo punto, cf. Juan 8:51 ; Juan 10:28 ; Juan 11:25 f.

, 1 Tesalonicenses 4:13-18 ; 1 Corintios 15 ; 2 Corintios 4:16 a 2 Corintios 5:5 ; Romanos 14:8 ; Hebreos 2:14 f.

El puro horror de morir es aniquilado por el amor de Cristo. No hay que explicar ni la muerte ni la vida: las explicaciones “sólo limitan el vuelo de los pensamientos del Apóstol justo cuando quieren volar por encima de toda limitación” (Gifford). οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ : esto, según las mejores autoridades, forma un segundo par de fuerzas posiblemente hostiles al cristiano. Como en cada par hay una especie de contraste, algunos han buscado uno aquí también: ya sea haciendo ἄγγελοι poderes buenos y ἀρχαὶ malos, aunque ambos espirituales; o ἄγγελοι celestial, y ἀρχαὶ (como en Lucas 12:11 ; Tito 3:1 ) poderes terrenales, en cuyo caso cualquiera podría ser bueno o malo.

Pero esto es arbitrario: y una comparación de 1 Corintios 15:24 ; Efesios 1:21 favorece una sugerencia en S. y H. de que posiblemente en una copia muy temprana οὔτε δυνάμεις se había omitido accidentalmente después de οὔτε ἀρχαὶ, y luego se agregó en el margen, pero se reinsertó en un lugar equivocado.

El TR “ni ángeles, ni principados, ni potestades” reúne todas las concepciones con las que el Apóstol pobló el mundo espiritual invisible, cualquiera que sea su carácter, y declara su incapacidad para interponerse entre nosotros y el amor de Cristo. οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα: cf. 1 Corintios 3:22 .

οὔτε ὕψωμα οὔτε βάθος : sin dimensiones de espacio. No podemos decir si estas palabras representaban algo para la imaginación de Pablo; los intentos patrísticos de darles definición no son felices. οὔτε τις κτίσις ἑτέρα : ni ninguna cosa creada de diferente especie. Todas las cosas que Pablo ha mencionado vienen bajo el encabezado de κτίσις; si hay algo de una clase diferente que cae bajo el mismo encabezado, lo incluye también.

Las sugerencias de “otro mundo”, o de “aspectos de la realidad fuera de relación con nuestras facultades”, y por lo tanto aún desconocidos para nosotros, son juguetes, alejados de la seriedad y pasión de la mente del Apóstol. Nada de lo que Dios ha hecho, cualquiera que sea su naturaleza, podrá separarnos ἀπὸ τῆς ἁγάπης τοῦ θεοῦ τῆς ἐν Χ. Ἰ. τοῦ κ. ἡμῷν, El amor de Cristo es el amor de Dios. manifestado a nosotros en Él; y es sólo en Él que se manifiesta un amor divino que puede inspirar la seguridad triunfante de este versículo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento