ἀπέλιπον: La fuerza de ἀπολείπω aquí será evidente si comparamos 2Ti 4:13; 2 Timoteo 4:20 . Significa dejar atrás temporalmente algo oa alguien; καταλείπω se usa a menudo para referirse a un dejar atrás permanente. El lenguaje de San Pablo favorece la suposición de que la comisión dada a Tito fue la de un legado apostólico temporal en lugar de un presidente local permanente.

ἐπιδιορθώσῃ: Es ​​posible que ἐπί tenga aquí su fuerza original, como para implicar que San Pablo había comenzado la corrección de las deficiencias en la Iglesia de Creta, y que Tito la llevaría aún más lejos. (So ​​Bengel.) Parece haber sido tomado en este sentido por AVm, que traduce τὰ λείποντα cosas que se dejan sin hacer . Si podemos juzgar por esta carta, el cristianismo estaba en ese momento en un estado muy desorganizado en Creta.

Tito ordenará presbíteros, como fundamento de un ministerio; mientras que la tarea encomendada a Timoteo en Éfeso era continuar la organización de presbíteros ( episcopi ) y diáconos que ya estaba en pleno funcionamiento. Es significativo que καθίστημι se usa de la institución de un nuevo orden de ministerio en Hechos 6:3 . καί introduce el punto principal en el ἐπιδιόρθωσις.

κατὰ πόλιν: en cada ciudad . Ver ref. No se especifica el número de presbíteros; el significado es que la orden de los presbíteros debe establecerse en toda la isla.

σοι διεταξάμην : disposui tibi (Vulg.), usado apropiadamente para varias instrucciones específicas sobre un tema general. Compare Hechos 24:23 , donde el verbo se usa en referencia a tres instrucciones distintas dadas al centurión en referencia a Pablo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento