ἀπέλιπον. Entonces א*D2*; cp. 2 Timoteo 4:20 . WH prefiere ἀπέλειπον con ACGI. el rec. el texto tiene κατέλιπον con אcD2cEK. κατέλειπον es la lectura de LP. Ver nota exegética, y en el cap. Tito 3:13 .

ἐπιδιορθώσῃ. Este, el rec. lectura, es compatible con אCD2bEbIKLP; AD2*EG* tiene ἐπιδιορθώσῃς, que probablemente surgió de la asimilación a καταστήσῃς.

5. LOS DEBERES DE TITUS EN REFERENCIA AL NOMBRAMIENTO DE πρεσβύτεροι

5. τούτου χάριν, por esta causa , sc. la razón introducida por ἴνα. Le recuerda a Titus lo que le había explicado previamente.

ἀπέλιπόν σε. Ver el critico. Nota; el aoristo parece dar mejor sentido que el imperfecto. καταλείπειν se usa con mucha más frecuencia en el NT que ἀπολείπειν, y puede haber entrado en el texto como algo más familiar para los escribas; si hay alguna diferencia en el significado, καταλείπειν es el verbo más fuerte de los dos e indica un 'dejar atrás' más permanente.

ἐν Κρήτῃ. Esto no puede haber sido en la ocasión mencionada Hechos 27:7 ss., que es la única visita de San Pablo a Creta de la que tenemos algún relato; referimos esta visita por lo tanto (ver Introd. p. xxxii.) al período de libertad entre los dos encarcelamientos del Apóstol en Roma.

ἵνα τὰ λείποντα ἐπιδιορθώση, para que tú mismo pongas más (ἐπί = insuper) en orden las cosas que son defectuosas ; es decir, como Bengel parafrasea “quae ego per temporis brevitatem non potui expedire”. ἐπιδιορθοῦν no vuelve a aparecer en la Biblia griega; el uso de la voz media aquí (la lectura verdadera, ver nota crítica) quizás implica que las correcciones necesarias deben ser hechas por Tito mismo, y no por medio de otros.

y nombrar presbíteros en cada ciudad . Así fue dicho de Pablo y Bernabé χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς κατʼ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους ( Hechos 14:23 ); Clement uses the verb καθιστάναι in a similar context: κατὰ χώρας οὖν καὶ πόλεις κηρύσσοντες καθίστανον τὰς�, δοκιμάσαντες τῷ πνεύματι, εἰς ἐπισκόπους καὶ διακόνους τῶν μελλόντων πιστεύειν (§ 42).

Para el uso de κατὰ cp. Lucas 8:1 ; Hechos 15:21 ; Hechos 20:23 . El mandato, por supuesto, no implica que deba haber un solo presbítero en cada ciudad, sino que simplemente prevé el debido establecimiento y organización del presbiterio en las comunidades cristianas. En este trabajo, Tito tomará la iniciativa en Creta; es su deber.

ὠς ἐγώ σοι διεταξάμην, como te mandé, ὡς incluyendo el modo de elección de los presbíteros, así como el deber de establecerlos en cada ciudad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento