Andrés , hermano de Simón Pedro, fue uno de los dos que oyeron las palabras de Juan y siguieron a Jesús. 42. Como el primero, encuentra a su propio hermano Simón, y le dice: Hemos encontrado al Mesías ( que significa: el Cristo ).”

En este punto de la narración, el autor nombra a su compañero Andrés. Es que ha llegado el momento de señalar su relación con Simón Pedro, relación que ejerció una influencia tan decisiva sobre este último y sobre la obra que se inicia. La designación de Andrés como hermano de Simón Pedro es tanto más notable cuanto que Simón Pedro aún no ha figurado en la narración, y dado que el apellido Pedro aún no le pertenecía.

Este futuro apóstol, es, por tanto, tratado desde el principio como el personaje más importante de esta historia. Señalemos, también, que esta manera de designar a Andrés supone un pleno conocimiento ya por parte de los lectores de la historia del Evangelio. ¿Tuvo lugar la visita de Pedro a Jesús en la misma tarde? Weiss y Keil declaran que esto es imposible, por la expresión ese día ( Juan 1:40 ), que no deja lugar para esta nueva visita.

Westcott , por el contrario, dice: “Todo esto evidentemente sucedió el mismo día”. Esta segunda opinión, que es la de Meyer y Bruckner, me parece la única admisible. Se sigue, por una especie de necesidad, de la enumeración exacta de los días en este pasaje. Ver: al día siguiente , Juan 1:29 ; Juan 1:35 ; Juan 1:44 , y también Juan 2:1 . Hacia la tarde, los dos discípulos dejaron a Jesús por unos momentos, y Andrés le llevó a Pedro cuando aún no era de noche.

¿Cómo vamos a explicar las expresiones “ primero ” (o en primer lugar ) y “ su propio hermano”? Estas palabras siempre han presentado una dificultad para los intérpretes. Encierran, de hecho, uno de esos pequeños misterios que llenan la narración de Juan, tan sutil y tan simple a la vez. El Mjj. que se leen el adverbio o el acusativo πρῶτον, son seis en número, entre ellos el Vaticano: “Él encuentra a su propio hermano primero (o en primer lugar ).

¿Pero con qué hermano sería contrastado por este primero? ¿Con los discípulos que se encontraron después, Felipe y Natanael? Pero no fue Andrew quien los encontró; Jesús encontró a Felipe y a Felipe Natanael. Y, sin embargo, este sería el único sentido posible del acusativo o del adverbio πρῶτον. El nominativo πρῶτος, por lo tanto, debe leerse necesariamente con el MS sinaítico. y la mayoría de los Mjj.

:: “Como el primero, Andrés encuentra a su propio hermano”. Esto podría significar estrictamente que ambos se pusieron a buscar a Simón, y que Andrés fue el primero en encontrarlo, porque, siendo Simón su hermano, sabía mejor dónde buscarlo; esto explicaría de alguna manera el τὸν ἴδιον, el suyo propio , pero de una manera muy descabellada. Como es imposible hacer de esta expresión tan enfática una mera perífrasis del pronombre posesivo his , hay que reconocer que el pensamiento del autor fue el siguiente: “Al partir, cada uno busca a su hermano: Andrés busca a Simón, y Juan su hermano Jaime; y es Andrew quien primero logra encontrar el suyo. ” El πρῶτον puede haber sido sustituido por πρῶτος bajo la influencia de las siguientes cuatro palabras en ον.

El término Mesías , es decir, el Ungido , de maschach, ungir , era muy popular; se usó incluso en Samaria ( Juan 4:25 ). La traducción griega de este título, Χριστός, nuevamente implica lectores griegos. Juan había empleado dos veces el término griego en la narración anterior ( Juan 1:20 ; Juan 1:25 ); pero aquí, en esta escena de carácter tan personal, le gusta reproducir el título hebreo (como lo había hecho en Juan 1:39 , como lo hará de nuevo en Juan 4:25 ), para preservar para su narración su carácter dramático.

Si hemos explicado correctamente este versículo, debemos concluir de él que Santiago, el hermano de Juan, también estaba entre los jóvenes discípulos galileos de Juan el Bautista, y que Juan no está dispuesto a nombrarlo más de lo que está dispuesto a nombrarse a sí mismo. , o después nombrar a su madre, Juan 19:25 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento