vv. 14 es una reafirmación de esa asombrosa promesa; esto ya lo indica el asíndeton: “¡Sí, así será!” Con las palabras: ὅτι ἄν, cualquiera que sea , Jesús abre un campo inconmensurable a la ambición cristiana de sus discípulos. La lectura recibida ἐγὼ ποιήσω, “ Lo haré”, es ciertamente la lectura verdadera. Algunas autoridades alejandrinas han reproducido mecánicamente palabra por palabra la expresión de Juan 14:13 .

Pero Jesús lo modifica a propósito, sustituyendo ἐγώ por τοῦτο: “ Yo , que nunca os he engañado, y que debo revestirme de omnipotencia con mi Padre, me comprometo a hacerlo”. Así, mientras Su discípulo orará en Su nombre en la tierra, Él actuará desde el cielo, de parte de Dios, para ejecutar la obra, tan íntima será la unión efectuada en Él entre el cielo y la tierra.

Me parece absolutamente imposible mantener en el texto el με, me , que las autoridades alejandrinas dan como objeto de αἰτήσητε: “Todo lo que me pidáis en mi nombre”. Es inadmisible que se pida algo de una persona en su propio nombre, excepto en el sentido: por su propia causa, que no puede ser el de esta frase. Tischendorf, Weiss y Westcott se esfuerzan en vano por defender esta lectura.

compensación además, Juan 15:16 ; Juan 16:23-24 . Sopesar las palabras que se encuentran constantemente al comienzo de todas las epístolas de San Pablo: "No dejo de hacer mención de ti en mis oraciones", es, como ha dicho Stier , suficiente para darnos a entender que es por la oración en el nombre de Jesús que los apóstoles dieron existencia a la Iglesia.

Del medio por el cual realizarán estas obras superiores a Su propia oración en Su nombre, Jesús pasa ahora a la fuente divina que hará nacer tal oración en sus corazones, el Espíritu Santo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento