Cuando hubo dicho esto, uno de los oficiales que estaba a su lado, lo golpeó con una vara, diciendo: ¿Respondes así al sumo sacerdote? 23. Jesús le respondió: Si he hablado mal, da testimonio del mal; pero si he hablado bien, ¿por qué me golpeas?

La respuesta de Jesús ciertamente contenía una reprensión tácita dirigida a quien así lo interrogó. Un oficial que deseaba ganarse el favor de su jefe aprovecha la ocasión para recordarle a Jesús el respeto debido al gobernante de Israel. La palabra ῥάπισμα significa propiamente: un golpe con una vara. Indudablemente en Mateo 5:39 el verbo ῥαπίζειν se toma en el sentido de golpear en el rostro.

El sentido propio, sin embargo, es aquí el más natural; borrador el término δέρειν, desollar , Juan 18:23 . Μαρτυρεῖν: probar mediante un testimonio regular.

Jesús no cumple literalmente aquí Su propio precepto, Mateo 5:39 ; pero por esta respuesta, llena de dignidad y de dulzura, trata de traer al hombre a sí mismo, que es precisamente el cumplimiento moral de ese precepto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento