Porque tampoco el Padre juzga a nadie; pero ha encomendado todo el poder de juzgar al Hijo , 23, para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió.

Dos partículas conectan Juan 5:22 con lo anterior: γάρ, por , y οὐδέ (traducido por también ), que literalmente significa: y nada más. El significado es, por lo tanto: “Porque el Padre ya no juzga a nadie (como tampoco resucita de entre los muertos, una vez que ha encomendado al Hijo el cargo y el poder de resucitar de entre los muertos”, Juan 5:21 ).

El for presenta el segundo hecho (el paso del juicio al Hijo) como explicación del primero (el paso del poder de resucitar de entre los muertos). De hecho, dar vida es absolver, negarse a dar vida es condenar.

El poder de dar vida a quien se quiere implica, por tanto, la dignidad de juez. Meyer entiende juez aquí, como en el cap. 3, en el sentido de condenar. Pero en Juan 5:21 , la cuestión es expresamente de hacer vivir, salvar, y no de lo contrario; y la expresión τὴν κρίσιν πᾶσαν, juicio en todas sus formas ( Juan 5:22 ), muestra que el término juez debe tomarse en el sentido más general.

H. Meyer ( Discourses of the Fourth Gospel , p. 36) se escandaliza porque este término se toma en Juan 5:22 en el sentido espiritual (juicio moral presente), en Juan 5:29 en el sentido externo (el juicio final) , y finalmente en Juan 5:30 en un sentido puramente subjetivo (el juicio individual de Jesús), y por lo tanto concluye que el tenor del discurso no ha sido, en este caso, exactamente reproducido.

Pero en Juan 5:22 la cuestión es de juicio en el sentido más general , sin aplicación definida ( todo juicio ). Es sólo en el siguiente ciclo, Juan 5:24-29 , que se precisa el significado de este término, y que se toma, primero, en el sentido espiritual, luego, en el sentido externo. Todo es, pues, correcto en el progreso del pensamiento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento