No os maravilléis de esto, porque viene la hora en que todos los que están en los sepulcros oirán su voz y saldrán , 29 los que hicieron lo bueno, a una resurrección de vida, los que hicieron lo malo, a una resurrección de juicio

El Señor alcanza aquí el dominio más exterior, tanto en cuanto a la resurrección ( Juan 5:28 ), como en cuanto al juicio ( Juan 5:29 ). Es imposible, en efecto, no referir Juan 5:28 a la resurrección de los muertos, en el sentido propio.

1. La cuestión es de un evento totalmente futuro; pues Jesús omite aquí a propósito las palabras: καὶ νῦν ἐστί, y ahora es , de Juan 5:25 .

2. Él no dice simplemente, los muertos (como en Juan 5:25 ); Utiliza la expresión: los que están en las tumbas , expresión que, por supuesto, debe tomarse en sentido estricto.

3. No dice más: los que oirán ( Juan 5:25 ), expresión que implica una selección entre dos clases, sino: Todos los que están en los sepulcros oirán; es decir, el número entero de los muertos.

4. Finalmente, no habla, como antes, de un solo resultado: la vida; sino de dos resultados opuestos que tendrá esa resurrección ( Juan 5:29 ). Jesús asciende, por tanto, desde el supremo acto de autoridad (ἐξουσία), el juicio, hasta el supremo acto de poder (δύναμις), la resurrección de la carne; y así es como razona: “ No os maravilléis porque me atribuyo el derecho de juzgar ( Juan 5:27 ), porque he aquí el despliegue de poder divino que un día me será dado hacer: traer a todos la humanidad fuera de la tumba.”

Lucke da otro giro al pensamiento de Jesús: “Dejaréis de asombraros de que se me dé el juicio, si recordáis que como Hijo del hombre (como Mesías), soy yo quien realiza la resurrección”. Jesús, según su punto de vista, toma su punto de partida, como de una cosa bien conocida y reconocida, de un artículo de la teología judía, según el cual el Mesías es el que ha de resucitar a la humanidad de entre los muertos.

Pero todavía es dudoso que, en tiempos de Jesús, la obra de la resurrección fuera atribuida al Mesías. Incluso la teología judía posterior se muestra muy dividida en este punto. Algunos atribuyen este acto al Dios omnipotente, otros al Mesías (Eisenmenger, Entdeckt, Judenth. Th. II. pp. 897-899). Esta apelación mecánica a una doctrina judía está, además, poco de acuerdo con el carácter siempre original del testimonio de Jesús. Finalmente, el significado dado por Lucke implica una interpretación falsa del término hijo del hombre , Juan 5:27 .

Hay una gran fuerza en las palabras: oirá Su voz. “Esta voz que suena en vuestros oídos en este momento, será la que os despertará del sueño de la muerte y os hará salir del sepulcro. No os maravilléis, pues, de que afirmo poseer tanto la autoridad para juzgar como el poder para resucitar espiritualmente de entre los muertos.” Así, la última convulsión del mundo físico, la resurrección universal, será obra de esa misma voluntad humana que habrá renovado el mundo moral, la del Hijo del Hombre.

Puesto que la muerte vino por un hombre ”, dice San Pablo precisamente con el mismo significado, “ la resurrección de los muertos viene también por un hombre ” ( 1 Corintios 15:21 ). Sin duda, se podría decir a Jesús: Todas estas son solo afirmaciones de tu parte. Pero no debemos olvidar que detrás de estas afirmaciones había un hecho a saber, “ Levántate y anda ”, seguido inmediatamente por un resultado, que era a la vez el texto de este discurso y su punto de apoyo.

El versículo veintinueve concluye todo este desarrollo con la idea del juicio final, del cual la resurrección de la carne es la condición. Para ser juzgados, los muertos deben ser revividos en la plenitud de su conciencia y de su personalidad, lo que implica su restauración a la existencia corporal. No debemos traducir: “Aquellos que habrán hecho buenas, malas obras”, sino: “ las buenas, las malas obras”.

En estas dos expresiones se declara, como dice Keil , el resultado total de la vida en bien o en mal. En la primera de estas expresiones se incluyen la sinceridad moral que conduce a la fe ( Juan 3:21 ), el acto mismo de la fe, cuando ha llegado la hora de llamarlo, finalmente, todos los frutos de santificación que resultan de la fe.

Este último comprende la depravación interior natural que aleja de la fe, la incredulidad que voluntariamente se pone del lado del pecado contra la luz ( Juan 3:19-20 ), finalmente, todas las consecuencias inevitables e inmorales de tal elección. Sobre el uso de la palabra ποιεῖν con ἀγαθά y πράσσειν con φαῦλα, ver com. Juan 3:20 .

La expresión resurrección de vida se explica por el término opuesto: resurrección de juicio. Este último sólo puede significar: resurrección que conduce al juicio; el primero, solamente; la resurrección introduciendo a la plenitud de la vida, y eso sin más necesidad de un juicio para decidir este resultado favorable. Luthardt y Weiss toman el genitivo ζωῆς, de vida , como palabra limitante de causa o cualidad: una resurrección que resulta de la vida (espiritual) ya poseída ( Juan 5:24-25 ), o que es propia de esa vida.

Pero hay grados en el desarrollo de la vida, y si esta resurrección, por un lado, presupone la vida, también puede, por otro lado, tener la vida como resultado. Aquí también debemos evitar traducir κρίσις, con Osterwald, Arnaud , etc., por condenación.

Reuss sostiene que en este pasaje se declara que la resurrección espiritual es "más grande y más importante que la resurrección física" (ver com. Juan 5:20 ); y en su intento de hacer concordar esta idea con el: “ No os maravilléis ”, de Juan 5:28 , que implica lo contrario, el siguiente es el sentido que da a estas palabras: “No os maravilléis de que os hablo, como acabo de hacer, de una resurrección moral que debe preceder a la resurrección física.

Porque sois vosotros mismos que el Mesías ha de cumplir esto último; y esto es a tus ojos lo más asombroso. Pero estas palabras a tus ojos son una importación del comentarista, destinadas a justificar su sistema, según el cual ha podido escribir respecto del cuarto Evangelio ese verso, en manifiesta contradicción con la realidad ( Juan 5:28-29 ): “La idea de un juicio futuro y universal es repudiada como algo superfluo” (II.

, pags. 559). Scholten , sintiendo la impotencia de todo recurso exegético para alcanzar el fin que se persigue, el de hacer desaparecer de nuestro Evangelio todo rastro de la escatología ordinaria, declara inauténtico Juan 5:28-29 , versículos que, sin embargo, no lo son. queriendo en cualquier documento. Razona así: la actividad de Jesús se extiende, según el pseudo-Juan, sólo a los hombres que están en esta vida .

.., Juan 5:28-29 , debe ser interpolado.” ¡Método conveniente! Cuando no encuentran el Evangelio tal como lo desean , ¡lo hacen tal! Hilgenfeld ( Einl. , p. 729), no duda en afirmar que nuestro pasaje excluye toda la escatología judeocristiana, la venida exterior de Jesús, una primera resurrección, etc.

Pero aunque nuestro pasaje no contiene todos los elementos del cuadro, no excluye absolutamente ninguno de ellos. Mucho más, la venida gloriosa del Mesías está implícita en Juan 5:28 , y todo el drama escatológico, que la Parusía ha de inaugurar, está resumido en Juan 5:29 , en lo que se refiere al resultado final , que es el único es de importancia aquí, la resurrección y el juicio como obras de Jesús.

Después de este pasaje ( Juan 5:19-29 ), el desarrollo de la idea de Juan 5:17 : “Mi Padre hasta ahora trabaja y yo también trabajo”, se despliega por completo y Jesús vuelve al punto de partida.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento