Porque escrito está: Vivo yo, dice el Señor, que ante mí se doblará toda rodilla, y toda lengua confesará a Dios. Así pues , cada uno de nosotros dará cuenta de sí mismo a Dios.

En Romanos 14:11 , Pablo cita Isaías 45:23 , donde se describe el homenaje universal que todas las criaturas rendirán a Dios en el fin del mundo. Este homenaje supone e implica el juicio, por el cual todos habrán sido llevados a sus pies.

Si leemos de Cristo , y no de Dios , al final de Romanos 14:10 , debe sostenerse que el apóstol ve esta última manifestación real de Jehová, proclamada por Isaías, encontrando su realización en Cristo; comp., de hecho, Filipenses 2:10-11 , donde las palabras de Isaías en nuestro versículo se aplican a Jesús glorificado.

La forma de afirmación en el texto original es: He jurado por mí mismo. Pablo lo sustituye, sin quererlo sin duda, por una forma de juramento algo diferente, pero que también es frecuente en el AT: “Estoy viviendo eso”... cuyo significado es: “Tan verdaderamente como que soy el que vive eternamente, tan verdaderamente sucederá esto.” Las palabras: dice el Señor , son añadidas aquí por el apóstol.

Luego sustituye la expresión: jurarán por mí (como el único Dios verdadero), el término “me rendirán homenaje” (ἐξομολογεῖσθαι). Esta palabra, que significa estrictamente confesar , podría aludir al juicio que abatirá a todo hombre en la convicción de su culpa, y sacará del corazón de todos un reconocimiento de la santidad y justicia de Dios. Pero todo lo que expresa este término puede ser simplemente el homenaje de la adoración, que proclama a Dios como el único digno de ser glorificado; borrador

Lucas 2:38 ; Filipenses 2:11 .

Las palabras a Dios son la paráfrasis de las a mí , en Isaías.

En Romanos 14:12 , Pablo aplica a cada individuo en particular lo que acaba de decir de todos en general. El contexto anterior significaba: “No juzgues a tu hermano, porque Dios lo juzgará ; Este versículo significa: “Júzgate a ti mismo, porque Dios te juzgará .

Pablo repite aquí la expresión τῷ Θεῶ, a Dios , en lugar de decir τῷ Χριστῷ, a Cristo , porque desea contrastar de manera general el juicio divino, el único verdaderamente justo, con los juicios humanos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento