Excavaron y bebieron ... y se secaron - El significado parece ser: "Las montañas no me detienen, las cruzo incluso en mis carros". Los desiertos no me detienen: cavo pozos allí y bebo el agua. Los ríos no me detienen, los paso tan fácilmente como si fueran tierras secas ”.

Los ríos de lugares sitiados - Más bien, "los ríos de Egipto". La forma singular, Mazor (compárese el Misr moderno y el Muzr asirio), se usa aquí en lugar de la forma dual ordinaria, Mizraim, tal vez porque solo se pretende el "Bajo Egipto". Esto estaba tan cortado con canales y ramas del Nilo, naturales y artificiales, que se consideraba intransitable para carros y caballos. Senaquerib, sin embargo, pensó que estas muchas corrientes no serían impedimentos para él; avanzaría tan rápido como si estuvieran "secos".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad