Nuestros padres que vinieron después - A ninguna de las generaciones que salieron de Egipto se les permitió entrar en y de Canaán excepto Caleb y Joshua, Números 14:22; Números 32:11. Por lo tanto, se dice que sus padres que "vinieron después", es decir, después de la generación cuando se construyó el tabernáculo. El griego, sin embargo, aquí significa, propiamente, "que también nuestros padres, habiendo" recibido ", traído", etc. El sentido no es materialmente diferente. Stephen quiere decir que no fue traído por esa generación, sino por la siguiente.

Con Jesús - Esto debería haberse traducido "con Joshua". Jesús es el modo griego de escribir el nombre "Josué". Pero el nombre hebreo debería haberse retenido aquí, como también en Hebreos 4:8.

A la posesión de los gentiles - A la tierra poseída por los gentiles, es decir, a la tierra prometida y luego ocupada por los cananeos, etc.

Quién Dios ... - Es decir, continuó expulsándolos hasta la época de David, cuando fueron expulsados ​​por completo. O puede significar que el tabernáculo estaba en posesión de los judíos y era el lugar de culto designado, hasta la época de David, que deseaba construirle un templo. El griego es ambiguo. La "conexión" favorece la última interpretación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad