Análisis de Isaías 21:11 , Isaías 21:12 . - VISIÓN 17. Dumah, o Idumea.

Esta profecía es muy oscura. Comprende solo dos versos. Cuando se entregó, o en qué ocasión, o cuál fue su diseño, no es fácil de determinar. Su brevedad ha contribuido mucho a su oscuridad; ni, en medio de la variedad de interpretaciones que se han propuesto, es posible determinar con toda certeza la verdadera explicación. Quizás ninguna porción de las Escrituras, de igual longitud, haya sido sometida a una mayor variedad de exposición. No es el diseño de estas Notas profundizar en un detalle de las opiniones que se han propuesto, sino establecer con la mayor precisión posible el sentido del profeta. Aquellos que deseen ver detenidamente las opiniones que se han entretenido sobre esta profecía, las encontrarán detalladas en Vitringa y otros.

La profecía se relaciona evidentemente con Idumea. Se encuentra en relación con lo que precede inmediatamente a Babilonia, y es probable que se haya entregado en ese momento. Parece ser una respuesta del profeta al lenguaje de "insulto o burla" de los idduanos, y se ha hablado cuando las calamidades se acercaban rápidamente a los judíos. Pero no es seguro que ese fuera el momento o la ocasión. Solo es cierto que es una predicción de la calamidad que triunfa en la prosperidad, tal vez la prosperidad que llega a los hebreos afligidos en Babilonia, y de la calamidad a los idduos burlones, que se han regocijado por su caída y cautiverio, y que se representan como inquisitivamente burlones de el profeta cuál era la perspectiva con respecto a los judíos. Esta es sustancialmente la opinión dada por Vitringa, Rosenmuller y Gesenius.

Según esta interpretación, la escena se establece en el tiempo del cautiverio de Babylonlsh. Se representa al profeta como si hubiera sido colocado en una torre de vigilancia durante mucho tiempo y buscando ansiosamente el problema. Es de noche; es decir, es un tiempo de calamidad, oscuridad y angustia. En este estado de oscuridad y oscuridad, se representa a alguien llamando al profeta desde Idumea y preguntándose burlonamente, qué pasó en la noche o cuál era la perspectiva. Él pregunta si había alguna posibilidad de liberación; o si estas calamidades continuarían, y tal vez si Idumea también se involucraría en ellas con los judíos que sufren. A esto el profeta responde que la mañana comenzó a amanecer, que había una posibilidad de liberación. Pero agrega que también vendría la calamidad; calamidad probablemente para la nación que hizo la investigación - a la tierra de Idumea - calamidad "tal vez" que debería seguir a la liberación de los cautivos hebreos, quienes de este modo podrían vengarse de Edom y abrumarlo en castigo. Amanece, dice el vigilante; pero aún hay oscuridad más allá. Llega la luz, pero también hay noche: luz para nosotros, oscuridad para ti. Esta interpretación se ve reforzada por una notable coincidencia en una fuente independiente, y que no he visto notar, en el 137 Salmo. Los sentimientos irritados y excitados de los judíos cautivos contra Edom; su indignación por el curso que siguió Edom cuando Jerusalén fue destruida; y su deseo de venganza, todos están fuertemente representados, y de acuerdo con esta interpretación, que supone que el profeta diga que la alegre mañana de la liberación de los "judíos" sería sucedido por una noche oscura para el burlón idreano. Los sentimientos de los judíos capturados y exiliados se expresaron en el siguiente idioma en Babilonia Salmo 137:7:

Recuerda, oh Jehová, los hijos de Edom en el día de Jerusalén;

Quien dijo: Rase it, rase it, incluso hasta los cimientos.

Es decir, deseamos vengarnos de Idumea, quien se unió a nuestros enemigos cuando Jerusalén fue destruida; y cuando Jerusalén sea nuevamente reconstruida, rogamos para que sean recordados, y que se les inflija castigo por exaltar nuestras calamidades. El vigilante agrega que si el ídmeo estaba dispuesto a investigar más, podría hacerlo. El resultado podría ser fácilmente determinado. Estaba claro, y el vigilante estaría dispuesto a dar la información. Pero agrega, "regresa, ven;" tal vez significa, "arrepiéntete; luego vengan y reciban una respuesta ", que denota que si los íduos" desean "una respuesta favorable, deben arrepentirse de su trato a los judíos en sus calamidades, y que" entonces "se les prometirá una condición de seguridad y prosperidad.

Como existe una considerable variedad en las versiones antiguas de esta profecía, y como es breve, pueden presentarse con ventaja en una sola vista. La Vulgata no difiere materialmente del hebreo. Las siguientes son algunas de las otras versiones:

Septuagint: "La visión de Idumea". A mí me llamó desde Seir, guarda las fortalezas - Φυλάσσετε ἐπάλξεις phulassete epalcheis). Yo vigilo mañana y noche. Si preguntas, pregunta y vive conmigo. En el bosque (δρυμῷ drumō) te acostarás, y en el camino de Dedan (Δαιδά n Daidan )

Chaldee: "La carga de la copa de maldición que viene sobre Duma". - Él me llora desde el cielo, oh profeta, profetiza; Oh profeta, profetiza de lo que está por venir. El profeta dijo: Hay una recompensa para los justos y venganza para los injustos. Si se convertirá, conviértase mientras se puede convertir.

Syriac: "La carga de la Duma". El vigilante nocturno me llama desde Seir. Y el vigilante dijo: Llega la mañana y también la noche. Si indagan, indaguen, y luego vengan.

Arabic: "Una profecía que respeta a Edom y Seir, los hijos de Esaú". Llámame de Seir. Guarda las torres. Cuídate mañana y tarde. Si usted pregunta, pregunte.

Es evidente, a partir de esta variedad de traducciones, que los antiguos intérpretes sintieron que la profecía era enigmática y difícil. No es fácil, en una profecía tan breve, y donde casi no hay ninguna pista que nos lleve a los hechos históricos, dar una interpretación que sea completamente satisfactoria y objetable. Quizás la opinión dada anteriormente puede ser tan poco susceptible de objeción como cualquiera de las numerosas interpretaciones que se han propuesto.

Verso 11

La carga - (vea la nota en Isaías 13:1). Esta palabra "carga" lleva naturalmente a suponer que la "calamidad" de alguna forma fue contemplada en la profecía. Esto también se indica en la profecía por la palabra noche.

De Dumah - Dumah (דוּמה dûmâh) se menciona en Génesis 25:14, y 1 Crónicas 1:3, como uno de los doce hijos de Ismael. Se sabe que esos hijos se establecieron en Arabia, y que los árabes derivan su origen de Ismael. El nombre "Dumah", por lo tanto, denota correctamente una de las tribus errantes de los ismaelitas. La Septuaginta evidentemente leyó esto como si hubiera sido אדום 'ĕdôm - Edom o Idumea - Ἰδουμαία Idoumaia Jakut menciona dos lugares en Arabia a los que se les da el nombre de 'Dumah', Dumah Irak y Dumah Felsen. El primero de ellos, que supone Gesenio es el lugar aquí previsto, se encuentra en las fronteras del desierto sirio y está situado en un valle a siete días de viaje desde Damasco, según Abulfeda, en lon. 45 grados E .; y en lat. 29 grados 30 'N; y unos tres días y medio de viaje desde Medina. Niebuhr menciona a Dumah como una estación de los Wehabitas (ver Gesenius, "Comentario in loc"). No cabe duda de que el lugar mencionado está situado en los confines de los desiertos de Arabia y Siria, y que Es el lugar llamado por los árabes "Duma la pedregosa o la Duma siria" (Robinson Calmet). Tiene una fortaleza y es un lugar de fortaleza. Jerome dice: 'Duma no es toda la provincia de Idumea, sino que es una región determinada que se encuentra hacia el sur, y está a veinte millas de distancia de una ciudad de Palestina llamada Eleutheropolis, cerca de la cual son las montañas de Seir. 'Es evidente por la profecía misma que Idumea es particularmente referido, porque el profeta agrega inmediatamente, que la voz vino a él desde el monte' Seir ', que era la montaña principal de Idumea. Por qué el nombre "Dumah" se utiliza para designar esa región ha sido un tema en el que los críticos se han dividido.

Vitringa supone que es un juego de palabras con la palabra "Dumah", porque la palabra "puede" derivarse de דמם dâmam estar en silencio, estar quieto; y que se usa para denotar el "silencio" o la "noche" que estaba a punto de llegar a Idumea; es decir, la calamidad de la cual esto era una predicción. Kocher supone que el profeta usó la palabra que denota 'silencio' (דוּמה dûmâh) por una paranomasia, y por burla de אדום 'ĕdôm, como si Idumea fuera pronto reducido al silencio, oa la destrucción. Idumea, o el país de Edom, es mencionado con frecuencia por los profetas (ver Jeremias 49:7-1, Jeremias 49:12; Ezequiel 35:1, Ezequiel 35:7, Ezequiel 35:9, Ezequiel 35:14; Joel 3:19; Amós 1:11; Abdías 1:2; Malaquías 1:3). Para una descripción de Idumea, y de las profecías que lo respetan, vea las notas en Isaías 34.

Él llama - Uno llama; Hay una voz que escuché de Seir. Lowth lo expresa: "Una voz me grita." Pero el sentido es que el profeta escucha a uno llorar o llamar (קרא qorē') a él desde la montaña distante .

Unto me - El profeta Isaías.

Fuera de Seir - El nombre 'Seir' se le dio a un tramo montañoso o región del país que se extendía desde la parte sur del Mar Muerto hasta el este rama del Mar Rojo, que termina cerca de Ezion-geber. El monte Hor formaba parte de esta cadena de montañas. Esaú y sus descendientes poseían las montañas de Seir y, por lo tanto, toda la región obtuvo el nombre de Edom o Idumea. El Monte Seir era antiguamente la residencia de los "Horites" Génesis 14:6, pero Esaú les hizo la guerra y los destruyó (compárese Génesis 36:8; Deuteronomio 2:5, Deuteronomio 2:12). Aquí se pone para el país de Idumea, y la sensación es que el profeta escucha a toda la tierra, o los habitantes de la tierra, de manera burlona preguntándole qué pasa en la noche.

Vigilante - (vea la nota en Isaías 21:6). Aquí se hace referencia al profeta Isaías (compárese Isaías 52:8; Isaías 56:1). Se le representa como estando en medio de las calamidades que habían sobrevenido a Judea, y teniendo su estación en la desolada Jerusalén, y buscando las señales del día de regreso. El ojo se dirige hacia el este: la fuente de donde proviene la luz y desde donde los exiliados regresarían a su propia tierra. Esperando ansiosamente las indicaciones de misericordia hacia su desolado país, oye esta voz burlona de Idumea, preguntándole cuál era la perspectiva. ¿Qué evidencia había de que volviera la prosperidad?

¿Qué pasa con la noche? - (comparar Habacuc 2:1). ‘¿Cómo está la noche? ¿Cuál es la perspectiva? ¿Qué tienes que anunciar respecto a la noche? ¿Cuánto se pasa? ¿Y cuál es la perspectiva del amanecer? '' Noche 'aquí es el emblema de la calamidad, la aflicción, la opresión, como a menudo está en las Escrituras (compárese Job 35:1; Miqueas 3:6 ); y aquí se refiere probablemente a las calamidades que habían sobrevenido a Judea. La pregunta es: ¿cuánto de esa calamidad había pasado? ¿Cuál fue la perspectiva? ¿Cuánto tiempo fue para continuar? ¿Qué tan lejos se extendió? La investigación se "repite" aquí para denotar "intensidad" o "énfasis", manifestando el profundo interés que el investigador tenía en el resultado, o diseñado para dar énfasis y señalar la burla cortante.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad