Por lo tanto - En este versículo, y el siguiente, el profeta se representa a sí mismo como "en" Babilonia, y como testigo de las calamidades que vendrían sobre la ciudad. Él describe la simpatía que siente en sus penas, y se representa profundamente afectado por sus calamidades. Una descripción similar ocurrió en el dolor que el profeta se representa a sí mismo a causa de las calamidades de Moab (ver Isaías 15:5, nota; Isaías 16:11, nota).

Mis lomos - (vea la nota en Isaías 16:11).

Con dolor - La palabra utilizada aquí (חלחלה chalchâlâh) denota adecuadamente los dolores del parto, y el toda la figura se toma de eso. El sentido es que el profeta estaba lleno de la tristeza y la angustia más agudas, en vista de las calamidades que se avecinaban en Babilonia. Es decir, los sufrimientos de Babilonia serían indescriptiblemente grandes y terribles (ver Nahúm 2:11; Ezequiel 30:4, Ezequiel 30:9).

Me postraron - Bajo el dolor y la tristeza producidos por estas calamidades.

Al escucharlo - El hebreo puede tener este sentido, y significa que estas cosas se hicieron pasar ante el ojo del profeta, y que la vista lo oprimió y lo inclinó hacia abajo. Pero lo más probable es la letra hebrea מ (m) en la palabra משׁמע mish e moa' debe tomarse "en privado", y significa, 'Estaba tan inclinado u oprimido que no podía ver; Estaba tan consternado que no podía escuchar ", es decir, todos sus sentidos fueron quitados por la grandeza de la calamidad y por sus sufrimientos comprensivos. Una construcción similar ocurre en Salmo 69:23: 'Que sus ojos se oscurezcan para que no vean' (מראות mēr e 'ôth) es decir, "desde" ver.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad